J'ai essayé d'en parler à Harry depuis des semaines, mais il refuse de prendre une décision. | Open Subtitles | لقد سعيت لاجراء محادثات مع هاري عنه لأسابيع حتى الآن، لكنه يرفض الدخول. |
Aujourd'hui, J'ai essayé de vous montrer que l'existence d'une justice pénale internationale était possible. | UN | لقد سعيت اليوم إلى أن أبين للجمعية العامة أن تحقيق العدالة الجنائية الدولية أمر ممكن. |
Comme tu dois t'en souvenir, J'ai essayé de te faire une pédicure pendant les 7 dernières années. | Open Subtitles | وكما تذكر لقد سعيت لإعطائك باديكير في السبع سنوات الماضية |
je me suis efforcé de prendre en compte les propositions constructives de tous les partis qui ont participé aux dernières élections des députés du Majilis. | UN | علاوة على ذلك، لقد سعيت إلى مراعاة الاقتراحات البناءة من جميع الأحزاب التي شاركت في آخر انتخابات لمجلس النواب. |
J'essaie d'entrer en contact avec lui mais il n'a pas mis son oreillette. | Open Subtitles | لقد سعيت للحصول على اتصال معه لكن األوامر له ليست في. |
J'essayais de monter une affaire contre le coach Jones. | Open Subtitles | لقد سعيت لوضع قضية ضد المدرب جونز معا. |
J'essaye de te parler depuis 20 minutes. | Open Subtitles | لقد سعيت أن أتحدث إليكم في الدقائق ال 20 الماضية. |
Je l'ai essayé d'anticiper tous les pouvoirs qu'elle pourrait jeter notre chemin, vous le savez, sur la prémisse qu'elle peut manipuler l'énergie lumineuse. | Open Subtitles | لقد سعيت لاستباق جميع الصلاحيات انها قد رمي طريقنا، تعلمون، على فرضية |
j'ai tenté de réaliser ce rêve sans verser le sang mongol. | Open Subtitles | لقد سعيت إلى تحقيق حلمه دون إراقة الدم المغولي |
En tout cas, J'ai essayé de rompre avec lui, mais il a eu une grosse dispute avec sa mère, et je ne peux pas le virer alors qu'il est au plus bas. | Open Subtitles | على أي حال، لقد سعيت لانهاء العلاقة معه لكنه خاض ذلك الشجار الكبير مع امه ولا استطيع الانفصال عنه عندما سقط بعيداً عتها |
J'ai essayé de l'appeler toute la journée, je ne veux pas que quelqu'un du journal lui dise, ou qu'il le lise. | Open Subtitles | لقد سعيت إلى الاتصال به كل يوم، و أنا لا أريد شخص من ورقة ليقول له، أو له لمثل قرأت عن ذلك أولا. |
Harry Davis, J'ai essayé de vous joindre toute la matinée. | Open Subtitles | هاري ديفيس، لقد سعيت ليصل اليك كل صباح. |
et depuis, J'ai essayé d'inverser la tendance de faire en sorte que le destin me favorise un peu. | Open Subtitles | ومنذ ذلك الحين لقد سعيت لأنال قدري عُدتُّ للعمل في القياده ولكنهُ لا |
J'ai essayé tellement fort, de tenir ma langue, alors que tu disais mensonge sur mensonge, depuis que je suis arrivée ici. | Open Subtitles | لقد سعيت جاهدة , لعض لساني بينما تخبريني الكذبة تلو الكذبة منذ وصلت لهنا |
J'ai essayé d'entrer en contact avec quelques amis, voir si je peux crécher chez eux un moment. | Open Subtitles | لقد سعيت للحصول على اتصال مع عدد قليل من الأصدقاء، |
je me suis efforcé d'examiner en profondeur la proposition des cinq Ambassadeurs, qui demeure la proposition de programme de travail la plus actuelle et la plus avancée. | UN | لقد سعيت إلى التعمق في مناقشة مقترح السفراء الخمسة الذي ما زال أحدث وأكمل مقترح لصيغة برنامج عمل. |
"je me suis efforcé d'être à toi plus qu'à ce monde ou qu'à moi-même." | Open Subtitles | "لقد سعيت لأن أكون عبدا لك، "لا لأكون عبدا لهذه الدنيا أو عبدا لنفسي |
J'essaie de les faire souscrire à une assurance depuis deux ans. | Open Subtitles | لقد سعيت للحصول عليها اسمحوا لي أن شراء التأمين لمدة عامين. |
J'essaie de l'appeler depuis la nuit dernière mais son téléphone est éteint. | Open Subtitles | لقد سعيت للاتصال منذ الليلة الماضية . يتم تشغيل هاتفه خارج. |
J'essayais de comprendre tout ça. | Open Subtitles | لقد سعيت لفهم كل شيء. |
- J'essayais de te contacter. - C'est ça, oui. | Open Subtitles | - لقد سعيت للحصول على عقد واحد منكم. |
J'essaye de faire ça depuis que j'ai 11 ans. | Open Subtitles | نعم، لقد سعيت إلى --- اختيار أن قفل منذ أن كان عمري 11. |
Je l'ai essayé d'entrer en contact avec vous pendant deux heures. | Open Subtitles | لقد سعيت للحصول على اتصال معكم لمدة ساعتين. |
j'ai tenté de mettre la main sur Peter et je lui ai laissé une montagne de messages. | Open Subtitles | لقد سعيت للاتصال ببيتر وتركت، مثل طن من الرسائل |