- Au 1 er. - Rentrez chez vous. - On a entendu des cris. | Open Subtitles | ـ أرجوكم، كل شخص إلي شقته ـ لقد سمعنا صرخات عالية |
Vous savez ce qu'On a entendu. | Open Subtitles | لقد سمعنا ما سمعنا وبعد ذلك لم نفعل أي شيء |
On a entendu, mais on n'a rien fait. | Open Subtitles | لقد سمعنا ما سمعنا وبعد ذلك لم نفعل شيئًا |
Nous avons entendu le Gouvernement chinois affirmer que la Chine a réalisé relativement peu d'essais par comparaison aux autres puissances nucléaires. | UN | لقد سمعنا تأكيد الحكومة الصينية أن الصين أجرت نسبيا تجارب معدودة إذا قورنت بالدول اﻷخرى الحائزة لﻷسلحة النووية. |
Ce matin, Nous avons entendu un important message du Secrétaire général. | UN | لقد سمعنا هذا الصباح رسالة هامة من الأمين العام. |
On a appris pour l'attaque. Elle était au centre ? | Open Subtitles | لقد سمعنا عن الهجوم, هل هي المتسببة ؟ |
Il paraît... que tu peux apprendre Minecraft aux adultes ? | Open Subtitles | . أجل لقد سمعنا بأنّك على استعداد أن تعلّم ماين كرافت للبالغين ؟ |
On a entendu parler du code du SEAL, mais, vous avez prêté serment quand vous êtes venu à la barre. | Open Subtitles | لقد سمعنا كل شيء حول إلتزامكم مع البحرية لكنك أقسمت يمينا عندما وقفت في المنصة |
On a entendu une magnifique interprétation de votre hymne, | Open Subtitles | لقد سمعنا للتو أداءً جميلاً لللحن الرسمي لمضاجعتكما. |
On a entendu le même bruit juste avant que ce truc nous saute dessus. | Open Subtitles | لقد سمعنا الصوت ذاته تمامًا قبل هجوم ذلك المخلوق علينا |
On a entendu assez de rapports sur les comportements anormaux d'animaux pour qu'on envisage la possibilité d'un virus. | Open Subtitles | لقد سمعنا ما يكفي من تقارير لسلوك حيوانات غير طبيعي الذي قد نعتبره احتمالية وجود فيروس |
On a entendu une sorte de bagarre, mais quand on est arrivé ici, il était seul. | Open Subtitles | ، لقد سمعنا أصواتاً عن شجاراً من نوع ما لكن عندما وصلنا إلى هُنا ، كان بمفرده |
Au fait, On a entendu pour l'agent Ali. | Open Subtitles | بالمناسبة ، لقد سمعنا عن أن العميل على تم إيقافه بسبب الإهمال الزائد |
Nous avons entendu de la part de la délégation du régime israélien une déclaration qui abondait en affirmations infondées. | UN | لقد سمعنا اليوم بياناً مليئاً بالمزاعم التي لا يقوم عليها دليل من وفد النظام الإسرائيلي. |
Nous avons entendu dire que l'enfant était d'un tempérament calme. | Open Subtitles | لقد سمعنا بان الطفل لديه تصرف هاديء تماماً |
En réalité, Nous avons entendu dire que tu serait ici, | Open Subtitles | في الحقيقة، لقد سمعنا انكِ سوف تكونين هنا |
Nous avons entendu ici diverses déclarations sur la politique de libre échange. | UN | لقد سمعنا الكثير من الآراء في هذه المناقشة بشأن موضوع سياسات الأسواق الحرة. |
On a appris votre bonne fortune à la radio. On veut vos billets. | Open Subtitles | لقد سمعنا عن حظّك السعيد ونحتاج تذاكرك لفهلوستون |
Il paraît qu'on peut t'engager. On est désespérés. | Open Subtitles | لقد سمعنا بأنّك متاح للإستئجار و إنّا ليائسون |
Nous avons appris par le Président Tadić que les auteurs étaient déjà connus et qu'ils étaient, inévitablement, albanais. | UN | لقد سمعنا من الرئيس تاديتش أن المجرمين قد أصبحوا معروفين وأنهم حتما من الألبان. |
Content de te voir. On sait ce qui est arrivé. Tu tiens le coup ? | Open Subtitles | إنه لمن الممتع رؤيتك لقد سمعنا بما حدث كيف تتعامل مع الأمر؟ |
On a su pour la mort de ton frère. | Open Subtitles | لقد سمعنا بمقتل أخيك و آخر ما نحتاجه |
On l'a entendu dire aussi. On n'a donc pas le temps. | Open Subtitles | لقد سمعنا الشيء نفسه، ذلك يعني أنّه ليس لدينا أيّ وقت. |
- Nous savons que vous avez fait don d'armes à feu aux enfants aussi. | Open Subtitles | لقد سمعنا أنك قد تبرعت ببعض البنادق للأطفال كذلك. |
Nous entendons ta voix, grand pharaon. Fais ton apparition. | Open Subtitles | لقد سمعنا صوتك ايها الفرعون العظيم أكشف نفسك لنا |
Nous l'avons appris ce matin, et nous sommes reconnaissants envers la police d'avoir réglé tout ça. | Open Subtitles | لقد سمعنا هذا صباح اليوم و نحن سعداء جداً أن الشرطة أظهرت الحقيقة |
nous venons d'entendre les mesures et actions importantes prises par le Conseil économique et social eu égard au programme mondial en faveur du développement. | UN | لقد سمعنا للتو عن الخطوات والإجراءات الهامة التي اتخذها المجلس في ما يتعلق ببرنامج التنمية العالمية. |