"لقد صوت" - Traduction Arabe en Français

    • ma
        
    • J'ai voté
        
    • ont voté
        
    • Je vote
        
    ma délégation a voté contre les paragraphes 6 et 12 du dispositif qui font référence à la peine de mort. UN لقد صوت وفدي ضد الفقرتين 6 و 12 من منطوق القرار اللتين تضمنتا إشارة إلى عقوبة الإعدام.
    ma délégation a voté en faveur du projet de résolution en raison du soutien qu'elle apporte à son objet principal. UN لقد صوت وفدي لصالح مشروع القرار بسبب تأييده لمرماه العام.
    ma délégation a voté pour ce projet de résolution parce que la Jamaïque est partie au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et qu'elle appuie les efforts faits pour renforcer ce Traité et prévenir une nouvelle prolifération des armes nucléaires. UN لقد صوت وفد جامايكا مؤيدا مشروع القرار هذا ﻷن جامايكا طرف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وﻷنها تؤيد الجهود الرامية لتعزيز هذه المعاهدة والحؤول دون المزيد من انتشار اﻷسلحة النووية.
    J'ai voté pour l'aile et j'ai juste essayé de le sauver. Open Subtitles لقد صوت لهذا الجناح وكنت أحاول الإبقاء عليه
    J'ai voté pour Mildred, mon cochon en peluche. Open Subtitles لقد صوت لـ ميلدريد الخنزير المحشو الخاص بي
    Ceux qui ont voté pour cette importante résolution l'ont fait en pensant qu'ils rendraient ainsi service et qu'ils seraient en mesure de mettre un terme au dispositif d'agression israélien. UN لقد صوت من صوت لصالح هذا القرار المهم معتقدين أنهم يؤدون خدمة، وأنهم سيتمكنون من وقف الآلية العدوانية الإسرائيلية.
    Je vote pour moi, pour être le nouveau chef de mission. Open Subtitles حسنا , لقد صوت لنفسي ككقائد جديد لهذه المهمة
    ma délégation a voté contre ce projet de résolution. UN لقد صوت وفدي معارضا مشروع القرار.
    ma délégation a voté pour la résolution d'aujourd'hui parce qu'elle est convaincue que la construction et l'extension des colonies de peuplement israéliennes dans les territoires arabes occupés sapent le processus de paix et compromettent la paix et la sécurité dans la région et dans le monde. UN لقد صوت وفدي لصالح القرار الذي اعتمد للتو إيمانا منه بأن بناء وتوسيع المستوطنات اﻹسرائيلية في اﻷراضي العربية المحتلة يقوض عملية السلام ويعرض أمن وسلم المنطقة والعالم للخطر.
    M. Samadi (République islamique d'Iran) (interprétation de l'anglais) : ma délégation a voté pour la résolution ES-10/2. UN السيد صمدي )جمهورية إيران اﻹسلامية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد صوت وفدي مؤيدا القرار دإط - ١٠/٢.
    ma délégation a voté pour ce projet de résolution. UN لقد صوت وفدي مؤيدا لمشروع القرار هذا.
    ma délégation a voté contre le projet de résolution A/C.1/63/L.2, intitulé < < Le risque de prolifération nucléaire au Moyen-Orient > > . UN لقد صوت وفد بلدي ضد مشروع القرار A/C.1/63/L.2، المعنون " خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط " .
    M. Troug (Jamahiriya arabe libyenne) (interprétation de l'arabe) : ma délégation a voté pour le projet de résolution A/C.1/49/L.16/Rev.1. UN السيد الطروق )الجماهيرية العربية الليبية(: لقد صوت وفد بلادي لصالح مشروع القرار A/C.1/49/L.16/ Rev.1.
    M. Al-Dayel (Arabie saoudite) (interprétation de l'arabe) : ma délégation a voté pour le projet de résolution. UN السيد الدايل )المملكة العربية السعودية(: لقد صوت وفدي لصالح مشروع القرار.
    Il y avait un sondage dans le journal. J'ai voté pour vous. Open Subtitles لقد كان هناك اقتراع فى الصحيفه,لقد صوت لك
    J'ai voté pour des candidats appartenant aux deux grands partis. Open Subtitles لقد صوت لمرشحين في كلا الحزبان الكبيران.
    J'ai voté pour toutes les conclusions de la Cour énoncées au paragraphe 105 de l'avis consultatif bien qu'elles n'apportent pas une réponse complète et tranchée à la question posée à la Cour par l'Assemblée générale. UN لقد صوت بتأييد جميع الاستنتاجات التي توصلت إليها المحكمة كما ترد في الفقرة ١٠٥ من الفتوى، مع أن هذه الاستنتاجات لا تعطي إجابة كاملة وواضحة تماما عن السؤال الذي وجهته الجمعية العامة الى المحكمة.
    J'ai voté en faveur de la première conclusion de la Cour — reproduite au paragraphe 1 du dispositif — qui fait suite au rejet par la Cour des diverses objections touchant la recevabilité et la compétence soulevées par les États soutenant la thèse de la licéité des armes nucléaires. UN لقد صوت مؤيدا للحكم اﻷول الذي وصلت إليه المحكمة، والمسجل في البند ١ من المنطوق، والذي يتعلق برفض المحكمة لمختلف الاعتراضات على المقبولية والولاية التي أثارتها الدول المؤيدة لمشروعية اﻷسلحة النووية.
    Ils ont voté en faveur du changement et de la transformation que mon parti a défendu pendant tant d'années. UN لقد صوت لصالح التغير والانتقال الذي ناضل حزبي من أجله على مر سنوات عديدة جدا.
    Alors, les parents et les nounous ont voté et nous allons te relever de ton commandement Open Subtitles اسف على المقاطعه اذا لقد صوت الاباء والمربيات
    - Je vote pour celle où on ne parle pas de ne plus coucher ensemble. Open Subtitles لا تمشي حيث اتممت المُهِمة حسناً , لقد صوت لواحد أنّ ليس له اي علاقة , مع عدم حصولة على الجنس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus