"لقد عدت" - Traduction Arabe en Français

    • Je suis de retour
        
    • Je suis revenu
        
    • Tu es revenu
        
    • Je suis rentré
        
    • Je suis revenue
        
    • Je suis rentrée
        
    • Je reviens
        
    • Me revoilà
        
    • Tu es de retour
        
    • Vous êtes revenu
        
    • Je suis venu
        
    J'en ai marre de changer. Je suis de retour, bébé. Open Subtitles لا إنتهيت من التغيير، لقد عدت يا عزيزتي.
    Je suis de retour, plus vivant et cruel que jamais! Open Subtitles لقد عدت, كبير مثل الحياة و مضاعف الكراهيه
    Hier soir, tard dans la nuit, Je suis revenu d'Annapolis. UN لقد عدت في ساعة متأخرة من ليلة أمس من أنابوليس.
    Tu es revenu d'Osaka pour te marier avec ton ancien amour. Open Subtitles لقد عدت إلى هنا من أوساكا للزواج بحبيبتك القديمة.
    Je suis rentré de mon pèlerinage il y a deux semaines, je me cherche encore, je teste ce pull. Open Subtitles بالضبط، لقد عدت لتوي من الحج منذ أسبوعين و أجرب بعض الأمور أجرب هذه الكنزة
    Je suis revenue pour avoir une copie vierge du formulaire que vous aviez demandé. Open Subtitles لقد عدت لأحصل على نسخة فارغة من تلك الاستمارة التي طلبتِها
    Je suis rentrée et on a parlé de sentiments pendant 20 minutes. Open Subtitles لا لقد عدت من النافذة وتحدثنا عن المشاعر لمدة عشرين دقيقة
    Je reviens tout juste de la Conférence du désarmement à Genève. UN لقد عدت توا من مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    Mais Me revoilà, vif comme toujours. Open Subtitles ولكن انظروا , لقد عدت نشيط أكثر من اي وقت مضى
    Je suis de retour, plus vivant et cruel que jamais! Open Subtitles لقد عدت, كبير مثل الحياة و مضاعف الكراهية
    Je suis de retour, pour de bon et j'apprécierai si quelqu'un pouvait nettoyer cette puanteur. Open Subtitles لقد عدت للأبد لدى سأكون ممتنا لو قام أحد بتنظيف هذه الرائحة المقرفة
    Jason, Je suis de retour. J'ai besoin que tu écoutes les appels de la police. Open Subtitles جاسون ، لقد عدت أريد منك مراقبة مكالمات الشرطة
    Je suis revenu ici pour essayer de réparer les choses et... et j'ai échoué. Open Subtitles لقد عدت إلى هنا محاولاً تصحيح الأشياء وفشلت
    Je suis revenu pour vous libérer de ses règles apostates et de ses collaborateurs. Open Subtitles لقد عدت للوطن من أجل تحريركم من الحكم الكفري ومن المتعاونين معه
    Je suis revenu parce que j'en avais marre d'être recalé par une bande de jeunots. Open Subtitles لقد عدت لأنني قد تعبت من ان يُضحك علي لأخرج الغرفة من مجموعة مِمّن هم في ال 25 من عمرهم
    Tu es revenu. Tu sais pourquoi tu l'as fait. Open Subtitles لقد عدت إلى موطنك، وأنت تعلم سبب فعلك ذلك
    Depuis que Tu es revenu, j'ai l'impression de ne plus te connaître. Open Subtitles أعني، لقد عدت منذ شهرين وأشعر مثل إني لا أعرفك.
    Je suis rentré pour faire la lessive un jour et j'ai entendu... Open Subtitles لقد عدت إلى المنزل ذات يومٍ لغسيل ..ملابسي، وعندها سمعت
    Je suis rentré du travail... et j'ai trouvé ces photos dans la chambre de mon fils. Open Subtitles لقد عدت من العمل لأجد هذه الصور فى حجرة إبنى
    Je suis revenue pour Nassau telle que je la connaissais, parce que sur cette île je pensais y trouver des hommes qui pourraient la faire perdurer. Open Subtitles لقد عدت بإفتراض أن المكان كما علمته لأني اعتقدت إنني سأجد الرجل اللازم لفعل ذلك بهذا المكان
    Je suis rentrée vers 18 heures et il rentre à la maison vers 19 heures. Open Subtitles لقد عدت للبيت قرابة السادسة، و... إنه عادةً ما يعود قرابة السابعة.
    Je reviens de chez ma sœur, et j'ai cru que j'étais encore en face d'elle. Open Subtitles لقد عدت من منزل شقيقتي و لوهلة اعتقدت أنني أنظر إليها مجدداً
    Me revoilà, et t'es Black, ça assure, j'ai toujours été fan du Jésus Black. Open Subtitles لقد عدت و أنت أسود اللون، وهذا رائع فأنا من أشد معجبي المسيح السود
    Kane, Tu es de retour. Open Subtitles كين لقد عدت. لقد اعتقدنا اننا لن نراك مجددا. كين لقد عدت.
    Ça ne fait qu'un jour que Vous êtes revenu et vous jouez déjà à cache-cache Open Subtitles لقد عدت للعمل منذ 24 ساعة و قد عدت للعب ثانية
    Je suis venu chercher mes affaires, et te rendre ta clé. Open Subtitles لقد عدت للتو للاستيلاء على أشيائي ، غلبه النعاس المفتاح الخاص بك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus