Il savait pour le dîner dont vous étiez exclu. | Open Subtitles | لقد عرف عن العشاء الذي لم تتم دعوتك اليه |
Il savait que je savais, il ne pouvait pas me laisser partir. | Open Subtitles | لقد عرف أنني عرفت لذا لم يسمح لي بالرحيل |
Non, non, non. Il savait que les flics allaient inspecter la scène de crime. | Open Subtitles | كلاّ، لقد عرف أنّ الشُرطة ستُحقق في مسرح الجريمة هذا. |
Mais ça confirme ce qu'on pensait... Il connaissait le tueur. | Open Subtitles | لكنة اكد ما كنا نفكر فية , لقد عرف القاتل |
Quand mon père a su que je te rencontrais, il a dit : | Open Subtitles | لقد عرف أبي أنني سأقابلك اليوم، وقال |
Le père de Mansi a découvert qu'elle m'aimait. Je veux dire qu'on s'aime. | Open Subtitles | لقد عرف ابو مانسي الامر و ان مانسي تحبني |
Il savait tout... Hommes-clés, routes commerciales, canaux de distribution. | Open Subtitles | ..لقد عرف كل شيء ،الأشخاص الأساسيين، الطرق التجارية |
Il savait comment on collecte les preuves et ce qui le rend plus ou moins facile. | Open Subtitles | لقد عرف كيفَ يتم جمع الأدلة وما جعلها صعب أو سهل |
Il savait que j'avais trouvé les os et qu'on trouverait un lien avec lui. | Open Subtitles | لقد عرف أني سأعثر على العظام وفي نهاية المطاف سنتمكن من ربطه بها لذا كان عليه |
C'était un Fondateur, de son propre choix. Il savait ce que cela entraînait. | Open Subtitles | . لقد كان أحد الكبار ، بإختياره ، لقد عرف كل هذه الإلتزامات |
Mais il était l'un des plus brillants. Il savait s'y prendre, il avait ses repères. | Open Subtitles | ،ولكن ربّما كان الألطف لقد عرف اللعبة، و عرف أهدافه |
Il savait que vous aviez assassiné votre ex-mari lundi soir. | Open Subtitles | لقد عرف أنكِ قتلتي زوجك السابق في مساء ذلك الإثنين |
Il savait que vous ramèneriez le livre et que les choses allaient changer... que ce qui arrive ici allait arriver partout. | Open Subtitles | لقد عرف بأنك ستبدأ التغيير تجعل ما حدث هناك يحدث فى كل مكان |
Il savait où mettre la bombe, mais pas quand la faire exploser Il a merdé | Open Subtitles | لقد عرف أين يضع القنبله, لكن لم يعرف متي |
Il savait quoi faire pour les orchidées, et il saura quoi faire ensuite. | Open Subtitles | لقد عرف تماماً ما يفعل بالسحلبيات و سيعرف ما يجب بعد ذلك |
Il savait que si je tuais une sorcière, tu perdrais confiance en moi. | Open Subtitles | لقد عرف بأنَّ قتلي للساحرة سيدمر إيمانكِ بي |
Il connaissait le secret qui pouvait nous faire perdre la guerre. | Open Subtitles | لقد عرف السر الذي قد يخسرنا الحرب، أتذكر؟ |
Il connaissait toutes les étapes de mon processus de filtration. | Open Subtitles | لقد عرف كل خطوة في عملية التصفية |
Il connaissait mon nom. Qu'est-ce que ça peut te foutre ? | Open Subtitles | لقد عرف اسمي ، يا إلهي و لماذا تهتمين ؟ |
Il a su me trouver quand il en a eu besoin. | Open Subtitles | لقد عرف كيف يجدنى عندما احتاج شيئا ما |
Il a découvert qui l'a envoyée coucher avec le Président. | Open Subtitles | لقد عرف من الشخص الذي أرسل أماندا لمعاشرة الرئيس |
Il ne l'a pas fait témoigner, car il l'avait déjà questionné. | Open Subtitles | لقد عرف ألا يستدعيها إلى المنصة لأنه بالفعل قابلها |
Crois moi... Il le savait. | Open Subtitles | ثقى بى .. لقد عرف ذلك |