J'ai fait pousser ma frange parce que je déteste mon front. | Open Subtitles | لقد فعلتُ تلك التسريحة ، لأنني أكره مقدمه وجهي |
J'ai fait ça pour vous couvrir. | Open Subtitles | لقد فعلتُ ذلك لكي يكونَ بمقدرتك .التخفيّ عن الأمر |
J'ai fait des choses plutôt extraordinaires hier. Et vous aviez raison. Je ne vivais pas. | Open Subtitles | لقد فعلتُ أشياء إستثنائيّة البارحة، وكنتَ مُحقاً، لمْ أكن أعيش حياتي. |
Je l'ai fait pour protéger Morgan. | Open Subtitles | لقد فعلتُ هذا من أجل حمايه مورجان,انها ليست جريمه. |
J'ai fais un truc stupide. Aide-moi. | Open Subtitles | لقد فعلتُ شيئاً شديد الغباء أحتاج مساعدتك |
J'ai fait ce que vous m'avez dit, sans succès. | Open Subtitles | لقد فعلتُ كل شيء قلت إليّ، لكن لم يظهر عليه أيّ تحسن. |
T'inquiète, J'ai fait ce que j'ai pensé être le mieux. | Open Subtitles | ليس عليك أن تقلق. لقد فعلتُ ما ظننتُ أنه الأفضل. |
J'ai fait exactement ce qu'il voulait, et il a continué d'agir comme un con, et il ne s'arrêtera pas. | Open Subtitles | لقد فعلتُ بالضبطِ ما أراده، ولقد تصرف كالأحمق، ولن يتوقفَ عن ذلك. |
J'ai fait ce que vous vouliez et vous m'avez planté un couteau dans le dos. | Open Subtitles | لقد فعلتُ كلّ شيء من أجلك وطعنتني في الظهر. |
J'ai fait des choses terribles pour lui, et... il est mort. | Open Subtitles | لقد فعلتُ أموراً مريعة ..له والآن.. هو ميتٌ |
J'ai fait ce que j'avais à faire pour pouvoir être à la place actuelle. | Open Subtitles | لقد فعلتُ ما اضطررتُ لفعله للوصول لهذا المكان |
J'ai fait ça et je vivrais avec. | Open Subtitles | لقد فعلتُ ما اضطررتُ لفعله وإنني أتقبل ذلك |
J'ai fait ce que j'avais dit. J'ai son dossier d'acquittement. | Open Subtitles | لقد فعلتُ ما طُلبَ مني و تم التخلص من قضيته |
J'ai fait ce qu'il voulait et il continue à faire l'enfoiré. | Open Subtitles | أُهدئ من روعي؟ لقد فعلتُ بالضبطِ ما أراده، ولقد تصرف كالأحمق، ولن يتوقفَ عن ذلك. |
Je... J'ai fait tout ce que j'ai pu. Mais il y avait juste trop de dégâts. | Open Subtitles | لقد فعلتُ كلّ ما بوسعي، لكن كان هُناك ضرر شديد. |
Moi, J'ai fait ce que J'ai fait... parce que, comme ça, il y a de l'espoir. | Open Subtitles | لقد فعلتُ ما فعلت.. وحتى بهذه الطريقة, هناك أمل. لذا أنا أنتصر. |
Bordel, J'ai fait ce que l'éditorial du New York Times... m'a dit de faire ! | Open Subtitles | لقد فعلتُ ما أشارت به الصفحة السابعة من النيويورك تايمز |
Je l'ai fait, et je ne sais même pas pourquoi. | Open Subtitles | لقد فعلتُ ذلك. ولا أعرف لماذا فعلت ذلك حتى. |
Pourquoi, Je l'ai fait au début, mais les autres entrepreneurs m'ont poussé. | Open Subtitles | لقد فعلتُ ذلك في البداية ولكنَّ المتعاقدون الآخرون قاموا بتنحيتي |
J'ai fais tout ce que je pouvais pour la protéger. | Open Subtitles | لقد فعلتُ كلّ ما بإستطاعتي لمُساعدتها |
j'ai déjà fait bien pire, mais ça ne serait rien à côté de ce qui t'attend s'ils t'attrapent. | Open Subtitles | لقد فعلتُ ما هو أسوأ ، ولكنّه لا شيء بالمقارنة مع ما سيفعلونه لكِ |
Ce sera facile. J'ai fait un millier d'enlèvements rapides de ce genre. | Open Subtitles | هذا رائع، لقد فعلتُ آلاف المهمّات كهذه سريعة، إمساك وإختطاف بدون ضجّة |