J'ai rencontré Nathalie quand nous avons reçu un pourboire de Christopher... | Open Subtitles | لقد قابلت ناتالي عندما تلقينا معلومات سرية عن كريستوفر |
J'ai rencontré Nakai, le mec qui était en haut de Suzuran en ton temps. | Open Subtitles | لقد قابلت ناكاي صدفة الرجل الذي حكم سوزوران في ايامك فيها |
Monsieur, monsieur, J'ai rencontré votre fille il y a quelques jours. | Open Subtitles | سيدى. سيدى. لقد قابلت إبنتك فقط منذ بضعة أيام |
J'ai vu mes avocats et ils ont étudié la situation, c'est-à-dire le fait qu'on m'a vu monter un perron. | Open Subtitles | لقد قابلت المحامين، وبعد ما مروا بكل التفاصيل .. في ما يخص تجولي ذلك اليوم |
J'etais grand comme une sauterelle quand J'ai rencontré votre arrière-grand-père. | Open Subtitles | لقد قابلت جدكم الأعظم عندما كنتُ بطول الجرادة |
J'ai rencontré nos nouveaux managers quand je sortais les poubelles. | Open Subtitles | لقد قابلت المدراء الجدد حين كنت أخرج القمامة |
J'ai rencontré des gens qui ont tenté de l'arrêter. | Open Subtitles | لقد قابلت بعض الناس الأخيار الذين يحاولون وقف ذلك |
J'ai rencontré ta mère quand j'avais 16 ans. | Open Subtitles | أتعلم ؟ لقد قابلت أمك عندما كُنت في الـ16 من عُمري |
J'ai rencontré Will Drake à l'hôtel Cortez, et c'est officiel. | Open Subtitles | لقد قابلت ويل دريك في فندق كورتيز, و إنه رسمي. |
J'ai rencontré des milliers de gens, serré des mains, mais je ne peux pas tous vous rencontrer. | Open Subtitles | الآن، لقد قابلت آلاف الأشخاص وصافحت الكثيرين، لكن لا يسعني مقابلة الجميع |
J'ai rencontré une fille de 3 ans qui avait un talent pour parler à ses parents dans leurs rêves, dans trois langues. | Open Subtitles | لقد قابلت فتاه عُمرها ثلاث سنوات كانت تتحدث لوالديها فى أحلامهما بثلاث لغات |
J'ai rencontré Enzo dans une glacerie sur la place. | Open Subtitles | لقد قابلت إينزو في متجر جيلاتين في بيازا |
J'ai rencontré une superbe docteur des urgences au séminaire cardiovasculaire et elle veut planer. | Open Subtitles | لقد قابلت هذه الطبيبة في احدى تلك الندوات انها تريد ان بعض الحشيش |
J'ai rencontré des tas d'hommes qui en auraient pensé autrement. | Open Subtitles | لقد قابلت الكثير من الرجال الذين سوف هل تعتقد بشكل مختلف. |
J'ai rencontré un mec pour me faire un prêt... pour rembourser mes prêts d'étudiant. | Open Subtitles | لقد قابلت بعض الأشخاص ليدفعوا لي فترة دراستي |
J'ai jamais vu de Z qui parle. Et J'ai vu des tas de Z. | Open Subtitles | لقد قابلت الكثير من الزومبى، ولكننى لما اقابل زومبى يتحدث قط |
J'ai vu un homme, un aveugle qui peut voir, car tous ses autres sens sont décuplés. | Open Subtitles | لقد قابلت رجلاً, كفيف يمكنه الرؤية, لأن حواسه الأخرى حساسة جداً. |
Tu as rencontré l'ennemi, dessiné tes plans de bataille. | Open Subtitles | إذا لقد قابلت العدو ضع خططك الخاصة بالمعركة |
Et pour l'anecdote, J'ai croisé Carter Covington qui reste à Mobile pour quelques jours. | Open Subtitles | اه و شيء مضحك لقد قابلت كارتير سيبقى في موبيل لبضعة ايام |
Vous avez rencontré un visiteur étranger dans son hôtel ce matin. | Open Subtitles | لقد قابلت زائر أجنبي في فندقه صباح اليوم |
"J'ai connu des femmes qui "épouseraient un poème et se perdraient pour un roman." | Open Subtitles | لقد قابلت نساء يرغبون بالزواج من شاعر ليكتب لهم القصائد |
J'en ai rencontré des gens étonnants dans ma vie, mais vous... | Open Subtitles | لقد قابلت اناساً مدهشين كثر في حياتي ولكن انت... |
Elle a rencontré un photographe qui la trouve intéressante, elle va partir à New-York et devenir mannequin au lieu d'aller à l'université. | Open Subtitles | لقد قابلت مصور يعتقد أنه بإمكانها أن تكون شيئًا.. ستنتقل لنيويورك وتصبح عارضه أزياء بدلاً من أن تدرس الجامعه |
J'ai interrogé tous ces hommes quand ils ont embarqués et étudié leur dossier avant même qu'ils ne montent à bord. | Open Subtitles | لقد قابلت هؤلاء الرجال الجدد وتم امتحانهم قبل وجودهم على الغواصة قبل أن يكونوا في الغواصة |
Au fait, ce n'est pas vrai. Je l'ai rencontré, un gars super. | Open Subtitles | على فكرة هذا لم يحصل لقد قابلت بيتهوفن , شاب لطيف |