"لقد قالت انها" - Traduction Arabe en Français

    • Elle a dit qu'elle
        
    • Elle dit qu'elle
        
    • Elle disait qu'elle
        
    • Elle a juste dit qu'elle
        
    • Elle m'a dit
        
    • a dit qu'elle avait
        
    Elle a dit qu'elle me rappellerait, mais elle ne l'a jamais fait. Open Subtitles لقد قالت انها ستتصل بي لاحقا لكنها لم تفعل ابداً
    Mais Elle a dit qu'elle est dans un ranch ou une sorte de ferme, il y a des cochons. Open Subtitles لقد قالت انها في مزرعة او شيئاً ما و ان يوجد هناك خنازير
    Elle a dit qu'elle restait dans un motel près de la sortie de Squirrel Hill sur la route 65. Open Subtitles لقد قالت انها تقيم في فندق قرب مخرج تل سكويرل رقم 65
    Elle dit qu'elle n'a jamais entendu Stomtonovich dire que c'est arrivé. Open Subtitles لقد قالت انها لم تسمع ستومتنوفيتش قال انها حدثت
    Parce que, quoiqu'il se passe entre toi et moi, Elle dit qu'elle ne le supporte plus. Open Subtitles بسبب اي كان ما نفعله انا وانت لقد قالت انها لايمكن ان تتحمل
    Elle disait qu'elle allait mieux et... mais depuis la mort de Sam, elle était une loque. Open Subtitles لقد قالت انها تتحسن و لكن منذ وفاة سام كانت في حالة فوضى
    Elle a juste dit qu'elle ne savait rien à ce propos. Open Subtitles لقد قالت انها لاتعلم اي شئ بشأنه
    Elle a dit qu'elle voulait pas encore laisser un homme bon mourir. Open Subtitles لقد قالت انها لن تدع رجل طيب يقتل.. مرة اخرى ايا كان ذلك يعني
    Elle a dit qu'elle ferait pas de gros achats sans m'en parler, tu l'as entendue. Open Subtitles لقد قالت انها لن تصرف العديد من الاموال بدون ان تتحدث معى اولاً لقد سمعتها
    Elle a dit qu'elle témoignerait que les Socs étaient beurrés et cherchaient la bagarre. Open Subtitles لقد قالت انها ستشهد ان سوكز كان في حالة سكر وانهم هم من كانوا يبحثون عن قتال
    Elle a dit qu'elle l'avait préféré à Don Quichotte. Open Subtitles لقد كانت رائعه ماذا لقد قالت انها احبتها اكثر من قراصنه بنزانس
    Elle a dit qu'elle devait prendre des papiers. Open Subtitles لقد قالت انها سوف تأخذ بعض الاوراق
    Elle a dit qu'elle connaissait une ferme pas très loin. Open Subtitles لقد قالت انها تعرف مزرعة قريبة
    - Elle a dit qu'elle te tuerait la prochaine fois. Open Subtitles لقد قالت انها ستقتلك المرة القادمة
    Elle a dit qu'elle avait besoin d'air. Open Subtitles لقد قالت انها تحتاج بعض الهواء النقى.
    Elle dit qu'elle est morte quand je suis né, mais ce n'était pas de ma faute. Open Subtitles لقد قالت انها ماتت حين ولدت ولكن لم تكن غلطتي
    Elle dit qu'elle allait poster les lettres, mais qu'elle a décidé d'envoyer le grand canyon à la place. Open Subtitles لقد قالت انها كانت سترسل بطاقة بريدية لكنها قررت ارسال الجراند كانيون بدلا منها
    De toutes façons, Elle dit qu'elle ne perdra pas cette élection. Open Subtitles علي اي حال , لقد قالت انها لن تفقد التصويت
    Elle disait qu'elle ne voulait pas être soumise. Open Subtitles لقد قالت انها لا تريد ان تكون مُقيدة
    Elle a juste dit qu'elle appelait d'une cabine. Open Subtitles لقد قالت انها تتصل من هاتف عمله
    Elle m'a dit qu'elle me contactera s'ils peuvent avancer l'opération d'un jour. Son pauvre genou. Mais la bonne nouvelle c'est que Josie a vendu pour 350 $ de matériel. Open Subtitles لقد قالت انها ستكلمنى لو استطاعوا ان يقدموا موعد الجراحة يوم واحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus