"لقد كرست" - Traduction Arabe en Français

    • J'ai dédié
        
    • J'ai consacré
        
    • a consacré
        
    • J'ai dévoué
        
    • t'ai dédié
        
    • Elle a dédié
        
    • Je t'ai consacré
        
    • leur ai consacré
        
    • Vous avez consacré
        
    J'ai dédié ma vie à servir la CIA. Open Subtitles لقد كرست حياتي لخدمة وكالة المخابرات المركزية
    J'ai dédié la plus grande partie de ma vie à la théorie des cordes et sa quête pour la compactification d'extras dimensions. Open Subtitles لقد كرست أغلب حياتي لنظرية الأوتار وهي تسعى لأيجاد أبعاد إضافية
    J'ai consacré mon été à une tâche plus utile en sauvant Mr. Open Subtitles لقد كرست عطلتي الصيفية ، لمهامٍ أكثر فائدة
    La Quatrième Commission a consacré trois séances à l'examen de ce point et a entendu 18 orateurs au cours du débat général. UN لقد كرست اللجنـــة الرابعة ثلاث جلسات للنظر في هذا البند من جدول اﻷعمال واستمعت الى ١٨ متكلما في المناقشة العامة.
    J'ai dévoué ma vie entière à la protection animale, pas à leur exploitation. Open Subtitles كلا، لقد كرست حياتي كلها لحماية الحيوان لا الاتجار بهم
    Je t'ai dédié ma vie. Open Subtitles لقد كرست حياتي من أجلك
    Elle a dédié sa vie à faciliter celle des autres. Open Subtitles لقد كرست حياتها لتخفيف الالام الاخرين
    Je t'ai consacré ma vie. Open Subtitles لقد كرست حياتي لأجلك
    J'ai dédié ma vie à protéger ce monde. Open Subtitles لقد كرست حياتي لحماية هذا العالم
    J'ai dédié ma vie à prendre soin de cet homme. Open Subtitles لقد كرست حياتي بأكملها لرعاية هذا ألغبي
    J'ai dédié ma vie... ..à l'étude de la nature... .. sans superstition ou distorsion. Open Subtitles لقد كرست حياتي... .. لدراسة طبيعة... .. خالية من الخرافات أو تشويه.
    J'ai dédié ma vie pour éradiquer le mal. Open Subtitles لقد كرست نفسي من أجل استقصاء الشر
    J'ai dédié ma vie à exaucer votre fils. Open Subtitles لقد كرست حياتي لرغبة ابنك
    J'ai consacré ma vie à inventer le futur. Open Subtitles أتعلمون، لقد كرست حياتي من أجل الإختراعات المستقبلية
    J'ai consacré ma vie au Bureau où vous pensez que je vais croire que tout le monde au gouvernement est corrompu ? Open Subtitles لقد كرست حياتي للمكتب الفدرالي و أنت تريد مني أن أصدق أن الحكومة كاملة فاسدة
    J'ai consacré ma vie à mettre des pervers comme lui derrière des barreaux. Open Subtitles لقد كرست حياتي لأزج بالمنحرفين وراء القضبان كنت تقود سيارته
    L'Assemblée a consacré trois séances à la mise en oeuvre des résultats du Sommet mondial sur le développement social. UN لقد كرست الجمعية ثلاثـــة اجتــماعات لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتــماعية.
    Elle a consacré les deux dernières années pour élever son petit et très bientôt, il sera sevré. Open Subtitles لقد كرست آخر عامين لتربية شبلتها و قريباً سيتمُّ فِطامها.
    J'ai dévoué la plus grande part de ma carrière au bonheur de votre peuple, avec vous comme principal bénéficiaire. Open Subtitles لقد كرست اكبر قدر من حياتي المهنية لتحسين عرقك معك كالمستفيد الرئيسي
    Je t'ai dédié toute ma vie. Open Subtitles لقد كرست كل حياتي لك
    Elle a dédié sa vie pour préserver les Contrées du Milieu de la tyrannie de Darken Rahl. Open Subtitles لقد كرست حياتها لكي تحرر الاراضي الوسطي من استبداد "داركن رال".
    Je t'ai consacré ma vie. Open Subtitles لقد كرست حياتي لأجلك
    Je leur ai consacré ma vie. Open Subtitles لقد كرست حياتي لهم.
    Vous avez consacré votre vie à la guerre. Open Subtitles لقد كرست حياتك بأكملها، أيها الجنرال .للقتال في الحرب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus