Je parlais métaphoriquement et je suis sure que vous aussi. | Open Subtitles | لقد كنت أتحدث مجازياً كما فعلت أنتِ طبعاً |
Je parlais en général de la nature bienveillante des noirs. | Open Subtitles | لقد كنت أتحدث عن الطبيعة العامة للأشخاص السود. |
Je parlais au concierge de mon immeuble et il cherche un garçon de piscine. | Open Subtitles | لقد كنت أتحدث مع مدير الشقة وهو يبحث عن فتى للمسبح |
J'ai parlé gluten et CrossFit durant les deux dernières heures. | Open Subtitles | لقد كنت أتحدث في مواضيع تافهه جداً لمدة ساعتين كاملتين |
J'ai parlé à une vieille amie à loi l'autre jour, lui parlant de toi. | Open Subtitles | أتعرفين، لقد كنت أتحدث مع صديقة قديمة لي في ذلك اليوم، أحكي لها عنكِ. |
Je parlais au conseiller de GE, et ils recherchent un nouveau responsable R.H. | Open Subtitles | لقد كنت أتحدث لرئيس شركة أل جي وهم يبحثون عن رئيس جديد لقسم الموارد البشرية |
Je parlais d'immobilier. | Open Subtitles | لقد كنت أتحدث عن اللعبة العقارية التي تقوم بها |
Je parlais de ton visage. Tu t'es encore battu ? | Open Subtitles | لقد كنت أتحدث عن وجهك لقد خضت عِراكًا مرة أخرى؟ |
Je parlais à ton père et on pensait... que ce serait une bonne idée de célébrer... notre anniversaire dans le jardin cette année. | Open Subtitles | لقد كنت أتحدث إلى أبيك ، وفكرنا أنها ستكون فكرة رائعة لو أنه في هذه السنة قمنا بالاحتفال بذكرانا في الحديقة الخلفية |
Avec son expérience, elle est bien placée. Je parlais à des gens... | Open Subtitles | بسجلاتها إنها أفضل شخص للوظيفة لقد كنت أتحدث مع بعض الأشخاص |
Je parlais du quatrième quart-temps du match sept, quand vous chercherez à clôturer le championnat, car la question n'est pas "est-ce que vous voulez Deron ou pas ?" | Open Subtitles | لقد كنت أتحدث بخصوص الربع الرابع من النهائي حينما تتطلع للحصول على بطولة |
Je parlais avec les Hubners à la fête de Noël, et ils ont partagé comment ils avaient du mal à concevoir. | Open Subtitles | لقد كنت أتحدث مع عائلة هوبنرز في حفلة عيد الميلاد, وحدثوني |
Je parlais bulgare, mais je suis citoyenne américaine maintenant. | Open Subtitles | لقد كنت أتحدث بالبلغارية, لكنني مواطنة أمريكية الأن |
Je parlais avec une fille dont on se moquait, et elle semblait triste, donc je voulais savoir si on se moquait de toi. | Open Subtitles | لقد كنت أتحدث للتو مع فتاة تتعرض للمضايقة. وقد بدت حزينة نوعاً ما. لذا، أردت أن أعرف إذا كان أي أحد يضايقك. |
Je parlais à une nouvelle amie à propos de mon potentiel. Son regard, elle avait si peur. | Open Subtitles | لقد كنت أتحدث لصديقة جديدة عمن أكون وما أنا بقادر عليه، والطريقة التي نظرت ليّ بها.. |
Écoutez, J'ai parlé aux flics toute la journée, je suis fatiguée. | Open Subtitles | أسمعي لقد كنت أتحدث مع الشرطة طوال النهار و أنا متعبة |
J'ai parlé à Jerry Graff, la semaine dernière. | Open Subtitles | لقد كنت أتحدث مع جيرى جراف الأسبوع الماضى |
J'ai parlé à plusieurs citoyens noirs qui accusent vos examens d'avantager les Blancs et les Orientaux. | Open Subtitles | لقد كنت أتحدث مع مواطن أسود, ملون والذي يدعي أن إمتحاناتك متحيزة إلى الأشخاص البيض والشرقيين. |
J'ai parlé au Directeur à propos d'un travail pour vous. | Open Subtitles | لقد كنت أتحدث مع السيد المدير من أجل ايجاد عمل لك |
J'ai parlé à Son Altesse Royale, et elle m'a permis d'annoncer, avec fierté et honneur, | Open Subtitles | لدينا تكريم آخر لنحتفل به لقد كنت أتحدث مع سمو الملك وأعطاني الإذن بالإعلان |
Donc, maman, J'ai parlé à grand-mère, elle a dit qu'elle a rendu visite à papa ce week-end, et qu'il lui a dit combien il nous manque. | Open Subtitles | حسنا,أمي,لقد كنت أتحدث مع الجدة,و قد قالت أنها قامت بزيارة أبي في هذا الأسبوع وقد أخبرها كم يشتاق إلينا |