"لقد كنت أتحدث" - Traduction Arabe en Français

    • Je parlais
        
    • J'ai parlé
        
    Je parlais métaphoriquement et je suis sure que vous aussi. Open Subtitles لقد كنت أتحدث مجازياً كما فعلت أنتِ طبعاً
    Je parlais en général de la nature bienveillante des noirs. Open Subtitles لقد كنت أتحدث عن الطبيعة العامة للأشخاص السود.
    Je parlais au concierge de mon immeuble et il cherche un garçon de piscine. Open Subtitles لقد كنت أتحدث مع مدير الشقة وهو يبحث عن فتى للمسبح
    J'ai parlé gluten et CrossFit durant les deux dernières heures. Open Subtitles لقد كنت أتحدث في مواضيع تافهه جداً لمدة ساعتين كاملتين
    J'ai parlé à une vieille amie à loi l'autre jour, lui parlant de toi. Open Subtitles أتعرفين، لقد كنت أتحدث مع صديقة قديمة لي في ذلك اليوم، أحكي لها عنكِ.
    Je parlais au conseiller de GE, et ils recherchent un nouveau responsable R.H. Open Subtitles لقد كنت أتحدث لرئيس شركة أل جي وهم يبحثون عن رئيس جديد لقسم الموارد البشرية
    Je parlais d'immobilier. Open Subtitles لقد كنت أتحدث عن اللعبة العقارية التي تقوم بها
    Je parlais de ton visage. Tu t'es encore battu ? Open Subtitles لقد كنت أتحدث عن وجهك لقد خضت عِراكًا مرة أخرى؟
    Je parlais à ton père et on pensait... que ce serait une bonne idée de célébrer... notre anniversaire dans le jardin cette année. Open Subtitles لقد كنت أتحدث إلى أبيك ، وفكرنا أنها ستكون فكرة رائعة لو أنه في هذه السنة قمنا بالاحتفال بذكرانا في الحديقة الخلفية
    Avec son expérience, elle est bien placée. Je parlais à des gens... Open Subtitles بسجلاتها إنها أفضل شخص للوظيفة لقد كنت أتحدث مع بعض الأشخاص
    Je parlais du quatrième quart-temps du match sept, quand vous chercherez à clôturer le championnat, car la question n'est pas "est-ce que vous voulez Deron ou pas ?" Open Subtitles لقد كنت أتحدث بخصوص الربع الرابع من النهائي حينما تتطلع للحصول على بطولة
    Je parlais avec les Hubners à la fête de Noël, et ils ont partagé comment ils avaient du mal à concevoir. Open Subtitles لقد كنت أتحدث مع عائلة هوبنرز في حفلة عيد الميلاد, وحدثوني
    Je parlais bulgare, mais je suis citoyenne américaine maintenant. Open Subtitles لقد كنت أتحدث بالبلغارية, لكنني مواطنة أمريكية الأن
    Je parlais avec une fille dont on se moquait, et elle semblait triste, donc je voulais savoir si on se moquait de toi. Open Subtitles لقد كنت أتحدث للتو مع فتاة تتعرض للمضايقة. وقد بدت حزينة نوعاً ما. لذا، أردت أن أعرف إذا كان أي أحد يضايقك.
    Je parlais à une nouvelle amie à propos de mon potentiel. Son regard, elle avait si peur. Open Subtitles لقد كنت أتحدث لصديقة جديدة عمن أكون وما أنا بقادر عليه، والطريقة التي نظرت ليّ بها..
    Écoutez, J'ai parlé aux flics toute la journée, je suis fatiguée. Open Subtitles أسمعي لقد كنت أتحدث مع الشرطة طوال النهار و أنا متعبة
    J'ai parlé à Jerry Graff, la semaine dernière. Open Subtitles لقد كنت أتحدث مع جيرى جراف الأسبوع الماضى
    J'ai parlé à plusieurs citoyens noirs qui accusent vos examens d'avantager les Blancs et les Orientaux. Open Subtitles لقد كنت أتحدث مع مواطن أسود, ملون والذي يدعي أن إمتحاناتك متحيزة إلى الأشخاص البيض والشرقيين.
    J'ai parlé au Directeur à propos d'un travail pour vous. Open Subtitles لقد كنت أتحدث مع السيد المدير من أجل ايجاد عمل لك
    J'ai parlé à Son Altesse Royale, et elle m'a permis d'annoncer, avec fierté et honneur, Open Subtitles لدينا تكريم آخر لنحتفل به لقد كنت أتحدث مع سمو الملك وأعطاني الإذن بالإعلان
    Donc, maman, J'ai parlé à grand-mère, elle a dit qu'elle a rendu visite à papa ce week-end, et qu'il lui a dit combien il nous manque. Open Subtitles حسنا,أمي,لقد كنت أتحدث مع الجدة,و قد قالت أنها قامت بزيارة أبي في هذا الأسبوع وقد أخبرها كم يشتاق إلينا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus