J'étais au salon hier pour boire avec quelques compatriotes et nous avons parlé de vous. | Open Subtitles | لقد كُنت في النادي الليلة الماضية مع الأصدقاء وكان علينا التحدث بشأنك |
J'étais là le jour où tu as envoyé ce gosse à l'hôpital, tu te souviens ? | Open Subtitles | أعلم ما هذا الغضب قادر على فعله لقد كُنت في ساحة ذلك اليوم |
Depuis que tu m'as dit que J'étais Taylor, je... me suis concentrée sur ce que ça voulait dire pour moi, mais... tu as vécu avec ça pendant 25 ans. | Open Subtitles | أتعلم ، منذ أخبرتني أنني تايلور قد كُنت أركز على معنى هذا الأمر ، لكن لقد كُنت تعيش مع هذا الأمر لــ25 سنة |
Tu étais à deux doigts de te faire tuer aujourd'hui. | Open Subtitles | لقد كُنت على بُعد جزء من الثانية من أن تتعرض للقتل اليوم |
J'ai été amoureuse une fois. D'un chasseur. J'étais cueilleuse. | Open Subtitles | لقد كُنت واقعه في الحب, وكان قوياً, قام بإمساكي. |
Vous étiez de bon soldats, vous avez faits des erreurs, mais vous ne méritiez pas de mourir. | Open Subtitles | لقد كُنت جندياً صالحاً ، لقد ارتكبت أخطاءًا لكنك لم تستحق الموت |
Non, J'avais besoin de gérer la situation, ce que J'étais en train de faire avant que tu décides d'interférer dans quelque chose dont tu ne sais rien | Open Subtitles | كلّا ، لقد كُنت أحتاج بأن أتعامل مع الموقف، والذي كنتُ ما أقومُ بهِ حتّى قررتي التدخل بأمرٍ لا تعرفين عنهُ شيئًا. |
J'étais en train de penser à notre conversation de l'autre soir, concernant ta mystérieuse fille. | Open Subtitles | لقد كُنت أفكر في محادثتنا الليلة الماضية وأنظر في أمر فتاتنا الغامضة |
J'étais le genre de personne à qui de bonnes choses arrivent. | Open Subtitles | لقد كُنت مثال للشخص الذي تحدث له الأمور الجيدة |
Non non. J'étais chez elle, d'accord? | Open Subtitles | لا ، لا ، لقد كُنت أتواجد بمنزلها ، حسناً ؟ |
J'étais jeune. Elle t'a bien élevé. | Open Subtitles | انظر يا رجل ، لقد كُنت شاباً لقد ربتك بطريقة صحيحة |
J'étais prêt à prendre ma retraite, mais mes économies ne valaient rien. | Open Subtitles | انظر ، لقد كُنت على وشك الإعتزال حسناً ، لكن مُدخراتي كانت قليلة |
Désolée, J'étais trop occupée à tout faire dans cette maison. | Open Subtitles | أنا آسفة للغاية ، لقد كُنت مُنشغلة للغاية في القيام ببعض الهُراء المُهم |
J'étais assez lucide pour détruire un tiki bar et trouver une piste concernant nos deux blondes mortes. | Open Subtitles | لقد كُنت بوعيي كفاية لتحطيم حانة والوصول إلى دليل بشأن جريمتي القتل |
J'étais si énervé que j'ai bu une dernière gorgée et... | Open Subtitles | لقد كُنت غاضباً للغاية لذا تناولت الرشفة الأخيرة و |
Tu étais une petite joueuse avant que je parie sur toi. | Open Subtitles | لقد كُنت تمارسين لعبة إرتداء الملابس قبل أن أقامر عليكٍ |
J'ai été stupide. Démuni. Stupide. | Open Subtitles | لقد كُنت أحمق، مفتقر لبعض الأشياء وأحمق. |
Alors j'ai passé quelques appels. Vous étiez un marin organisé. | Open Subtitles | لذا قمت بإجراء بعض الإتصالات لقد كُنت جندي مُنضبط |
J'avais raison depuis le début ! | Open Subtitles | أعني، لقد كُنت دائماً محقاً. لقد كُنت محقاً. |
Ouais j'en suis sûr. J'allais justement t'appeler. | Open Subtitles | أجل ، أراهن على ذلك لقد كُنت على وشك الإتصال بك |
Non, Tu avais raison. Ce n'est pas ton taf de me faire sentir mieux. | Open Subtitles | لقد كُنت محقًا في كُل ما قلته إنها ليست مهمتك بأن تجعلني أشعر بالراحة |
Vous avez été l'écrémage de la société jusqu'à ce que, voler millions en prévision de fuir. | Open Subtitles | لقد كُنت تقوم بالتزوير المالي من الشركة كُنت تسرق الملايين تحسباً للهرب في أى وقت |
Vous aviez raison. Il recherchait ses victimes en ligne. | Open Subtitles | لقد كُنت محق أنه يبحث ضحاياه عن طريق الأنترنيت |
Dès ta première bouffée d'air, tu n'as été que déception. | Open Subtitles | لقد كُنت خيبة أمل منذُ اللحظة التي تنفّست فيها |
Je l'ai dit, il ne serait pas éteint livre. J'ai eu tort. | Open Subtitles | لقد قُلت أنه لن يتصرف خارج الإطار المُتعارف عليه ، لقد كُنت مُخطيء |