J'en ai marre de vos petits problèmes, de vos clôtures et de vos fleurs idiotes. | Open Subtitles | لقد مللت من مشاكلكم السخيفة و من سياجكم الغبي، ومن أزهاركِ التافهة |
Tu vois, J'en ai marre de me faire avoir. | Open Subtitles | انت تعلم لقد مللت من تعرضي للتلاعب من طرفك |
J'en ai marre de la traiter comme une sale gamine. Entrez. | Open Subtitles | لقد مللت من معاملتها كطفلة صغيرة تفضل بالدخول |
J'en ai assez que les agents envoient les détenues au trou comme on envoie les enfants en punition dans le coin. | Open Subtitles | لقد مللت من كيفية إستعمال الحراس للحبس الإنفرادي وكأنه مهله للأطفال |
Juste un effet d'optique étrange. Je m'ennuie déjà. | Open Subtitles | اوه، إنه مجرد تأثير بصري غريب لقد مللت بالفعل |
J'en ai marre de rater les tests en ce moment. Je vais le découvrir. | Open Subtitles | لقد مللت من هذه الاختبارات الفاشلة، سوف أكتشف ماذا يكون هذا الأمر. |
J'en ai marre de parler des cheveux de Sandra Bullock. | Open Subtitles | لقد مللت من الكلام على شعر ساندرا بوليك |
J'en ai marre de toi et de tous les autres qui me disent ce que je fais. | Open Subtitles | لقد مللت جداً منك ومن كل شخص آخر يخبرني بشؤوني |
J'en ai marre d'être obligé de supporter ce con ! | Open Subtitles | لقد مللت منك وأنت تطلب منّي أن أصلّح أغلاطه |
J'en ai marre que la merde qu'on mange dans l'avion. | Open Subtitles | لقد مللت للغاية من تلك القاذروات التي نتناولها على متن الطائرة |
J'en ai marre de me faire tirer dessus. | Open Subtitles | لقد مللت من كثرة الذين يطلقون علّى النار |
J'en ai marre de cette histoire ! | Open Subtitles | لقد مللت هذا الكلام تحمليني مسئولية خسارتك |
Pour être honnête, J'en ai assez des sous-entendus et du code. | Open Subtitles | لأكون صريحة لقد مللت من العبارات الضمنية والشيفرات |
Arrête! J'en ai assez de t'entendre parler de comédie. | Open Subtitles | توقف , لقد مللت من السماع عن التمثيل والتمثيل و التمثيل |
Arrête! J'en ai assez de t'entendre parler de comédie. | Open Subtitles | توقف , لقد مللت من السماع عن التمثيل والتمثيل و التمثيل |
Y a rien â faire, Je m'ennuie â I'arrière. Au moins, mets la sirène. | Open Subtitles | لا يوجد شيء هنا ، لقد مللت هنا على الأقل أطلق البوق قليلاً |
Je m'ennuie tellement que je suis prêt à présenter moi-même mes deux assistants. | Open Subtitles | لقد مللت حتى أنا مستعد أن أقدم نفسي لشريكي هنا |
Je m'ennuie de vos tours. | Open Subtitles | لقد مللت من حيلكما. |
Ras-le-bol de Cozy. Tu commandes tous tes repas là-bas. | Open Subtitles | لقد مللت من محل كوزي فدائما ما تطلب من هناك |
Je m'ennuyais à t'attendre, alors je t'ai un peu aidée. | Open Subtitles | أجل لقد مللت الإنتظار أعتقدت أنك تحتاجين مساعدة |
J'en ai vraiment marre qu'on soit séparés tout le temps. | Open Subtitles | لقد مللت من هذه الطريقة التى نقضى بها وقتنا |
Vous savez que Je suis fatigué de ces menaces de violences physiques envers moi, | Open Subtitles | لتعرف، لقد مللت من هذه التهديدات عن التصفية الجسدية. |
J'en avais assez de perdre mon temps dans ces boulots merdiques sans diplôme, alors je vends les cupcakes de papa ! | Open Subtitles | لقد مللت من كل تلك الوظائف التافهة التى اخسرها بسبب خريجى الكليات لذا اقوم ببيع كعكات ابى |