On n'a plus de brownies. Tu dois en faire d'autres. | Open Subtitles | لقد نفذ منّا الكعك نريدكِ أن تصنعي المزيد |
On n'a plus le temps. Tu viens au poste de police. | Open Subtitles | لقد نفذ الوقت ستأتيان إلى وحدة الجرائم الإلكترونية |
Je vais acheter un truc. je n'ai plus de lait de soja. | Open Subtitles | المتجر في نهاية الشارع لقد نفذ حليب الصويا |
Ils n'ont Plus de carburant à cause des recherches au parc. | Open Subtitles | لقد نفذ منهم الوقود بعد عمليه البحث فى الحديقه |
Désolé, on n'en a plus. On sera livrés demain matin. | Open Subtitles | يارجل , نعم لقد نفذ منا سنتلقى شحنة غدًا في الصباج |
Je suis désolé, chérie, mais On a plus d'oeufs et des céréales et des yahourt et du lait et du jus et des plats propres. | Open Subtitles | انا أسف , لقد لقد نفذ لدينا البيض وحبوب الافطار والزبادي والحليب والعصير ومنظف الاطباق |
Vous n'avez plus le temps. Vous devez agir maintenant. | Open Subtitles | لقد نفذ وقتكِ عليكِ التصرف الأن |
Mon Dieu! Il n'y a Plus de glace! Comme dans les hôtels. | Open Subtitles | يا إلهي, لقد نفذ الثلج هذا مثل فندق رعب فضائي |
Bien, tu devrais peut-être choisir une nouvelle couleur préférée, parce que Je suis à court de rouge. | Open Subtitles | حسنا .. ربما عليك البحث عن لون مفضل جديد لقد نفذ مني اللون الاحمر |
On n'a plus de myrtille, je vous ai mis un chutney de tomate à la place. | Open Subtitles | لقد نفذ منا التوت الأزرق، لذا جلبت لك صلصة الطماطم بدلًا منه. |
On n'a plus de sauce spéciale. | Open Subtitles | أتعرفين لقد نفذ ما لدينا من الصلصة الخاصة سأحضره |
On n'a plus de thé. J'espère que tu aimes le bouillon. | Open Subtitles | لقد نفذ من عندنا الشاي "آمل أنك تحب الـ"ماجي |
On n'a plus de ces apéritifs avec un coeur de beurre de cacahuète. | Open Subtitles | لقد نفذ منا الدجاج المُملح بزبدة الفول السودانى |
La batterie est morte et on n'a plus d'essence, ni d'huile, ni d'eau. | Open Subtitles | أظن بأن البطارية معدومة و لقد نفذ منا البانزين و الزيت و الماء. |
Elle n'a plus d'oxygène. Qu'est-ce qu'on fait ? | Open Subtitles | لقد نفذ منها الأكسجين ماذا نفعل؟ |
- je n'ai plus d'essence. - Il va se crasher. | Open Subtitles | ـ لقد نفذ الوقود مني ـ الطائرة سوف تتحطم |
Incroyable mais vrai : je n'ai plus de miel. | Open Subtitles | هل تصدقون؟ لقد نفذ العسل ، اعطنى هذا ثانيا |
Non, on en a plus. | Open Subtitles | كلاّ، لقد نفذ العصير |
- Bonjour. Super, on a Plus de bacon. | Open Subtitles | عظيم، لقد نفذ منّا اللّحم المُقددّ. |
Vous n'avez Plus de temps. | Open Subtitles | لقد نفذ منك الوقت |
Il n'y a Plus de papier! Vous en avez ici? | Open Subtitles | لقد نفذ ورق الحمـّام، هل لديكم أي منه هنا؟ |
Lady Ludlow les méprise quand ils en sont dépourvus. Je suis à court d'encre Harry. Pouvez-vous m'en repréparer? | Open Subtitles | السيدة ليدلو تكره الحروف بدونها لقد نفذ الحبر مني ,هاري |
Doc, tu n'as plus d'eau chaude. | Open Subtitles | مرحباً , دكتورة , لقد نفذ لديكِ الماء الساخن |
Nous avons manqué de temps. | Open Subtitles | لقد نفذ منا الوقت |
Et bien, tu vois, je n'avais Plus de détergent chez moi, et donc je l'ai utilisé pour laver mes draps. | Open Subtitles | اترين , لقد نفذ المنظف في شقتي لذا استخدمته لغسل ملاءتي ماذا ؟ |
Nous n'avons plus d'oeufs. | Open Subtitles | لقد نفذ لدينا البيض لذا يجب عليك أن تذهب لتحضره |