Il y a eu un gros accident. Les routes sont fermées. | Open Subtitles | لقد وقع حادث هائل بالشارع الخامس فأغلقت جميع الطرق |
Il y a eu un gros accident. Les routes sont fermées. | Open Subtitles | لقد وقع حادث هائل بالشارع الخامس فأغلقت جميع الطرق |
Je ne peux plus le supporter. Il est tombé amoureux tellement de fois maintenant. | Open Subtitles | لايمكنني تحمل المزيد، لقد وقع في الحب مرات كثيرة حتى الآن |
Soyons honnêtes, Il est tombé éperdument amoureux de moi bien trop vite, et je dois à présent lui briser le cœur. | Open Subtitles | لنواجه الأمر, لقد وقع في حبي بشكل جنوني وبسرعة مبالغ فيها... والآن علي أن أفطر قلبه المثير |
- On doit descendre. - Non, c'est bon, Il a signé. Regarde, Il a signé les trois. | Open Subtitles | كلا يا رجل، لا بأس، لقد وقّع، أنظر، لقد وقع على الثلاثة جميعاً. |
Pouvez-vous nous aider, On a eu un accident terrible ! | Open Subtitles | آسف يا سيدتي، هلا تفضلتي بمساعدتنا؟ لقد وقع حادث مريع |
C'est arrivé entre deux gares sur la ligne de Hanshin. | Open Subtitles | لقد وقع الحادث بين المحطات في خط الهانشين. |
Non. Il y a eu un accident. Je dois téléphoner. | Open Subtitles | لا لقد وقع حادث أحتاج إلى إجراء مكالمة |
Il y a eu un incident au SGC, il y a juste un an. | Open Subtitles | لقد وقع حادث في قيادة بوابة النجوم قبل أكثر من العام بقليل |
Attendez. Il y a eu un tremblement de terre à Cardiff, récemment. | Open Subtitles | مهلاً لحظة، لقد وقع زلزال في كارديف منذ عامين، أكان هذا بسببك ؟ |
La route est barrée, Il y a eu un accident. | Open Subtitles | هذا الطريقُ مغلق، لقد وقع حادث |
Il y a eu un accident de la route, et il voulait aider. | Open Subtitles | لقد وقع حادث تصادم، وأراد المساعدة |
Il y a eu un accident impliquant un molé et une finale de ligue nationale très passionnante, en fait, et la tâche ne partait pas, donc... | Open Subtitles | لقد وقع حادث تسبب بلطخة ومباراة مثيرة وفاصلة للدوري الوطني في الواقع ...لم أتمكن من إزالة البقعة لذا |
J'en sais rien, mais j'ai vu un type prendre un coup de banjo, et Il est tombé raide. | Open Subtitles | لا أعلم لكنني رأيت شخصاً يضرب بالبانجو مرة, لقد وقع فوراً |
Il est tombé en plein milieu et il s'est fracassé la tête sur chaque poutre. | Open Subtitles | لأن أحد المستجدين المخمورين سقط من هنا لقد وقع في المنتصف واصطدم رأسه بكل الأعمدة يا رجل |
Il est tombé des escaliers, il avait deux ans. | Open Subtitles | لقد وقع على السلالم عندما كان في الثانية من العمر |
Il a signé pour que soyez consultant sur l'enquête. | Open Subtitles | لقد وقع للأنضمام أليك في التحقيق كمستشار |
Il a signé un bail court sous le nom de Tony Barnes. | Open Subtitles | 1246 لقد وقع عقدا قصير المدة تحت أسم توني بارنيز |
En tombant amoureux de toi comme les autres, Il a signé sa perte. | Open Subtitles | فيليب كان غبياً لقد وقع في حبكي تماماً مثل كل الآخرين |
On a eu un petit accident, mais tout va bien. | Open Subtitles | لقد وقع لنا حادث صغير لكننا بخير |
C'est arrivé il y a quelques instants à 1 km au sud de Camp David. | Open Subtitles | لقد وقع الحادث منذ لحظات على بعد نصف ميل جنوبى كامب ديفيد |
Il a eu des ennuis en jouant aux courses, donc il a tué son bookmaker avec une bombe il y a 6 ans. | Open Subtitles | لقد وقع في مشاكل في الرهان على المهور، لذا فإنّه قتل مُراهنه بتفجير سيّارة قبل ستّ سنوات. |
Il s'est passé trop de choses pour nous pour que nous évitions d'en parler. | Open Subtitles | لقد وقع لنا أكثر من اللازم لكي نتحاشى الحديث عن هذا الأمر |
J'ai fait tomber mon portable. C'est pas vrai, Allison. Que tu es empotée ! | Open Subtitles | آسفة لقد وقع مني الهاتف يا لك من بلهاء يا أليسون |
La déclaration portant création de l'Organisation de Shanghai pour la coopération a été signée le 15 juin 2001 par les présidents de ses États membres. | UN | لقد وقع رؤساء الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون على إعلان إنشاء المنظمة في 15 حزيران/يونيه 2001. |