"لكتائب" - Traduction Arabe en Français

    • usage des bataillons
        
    • aux bataillons
        
    • pour les bataillons
        
    • Brigades
        
    • intention des bataillons
        
    • escadrons
        
    • les bataillons de
        
    • Volontaires pour
        
    Le manuel à l'usage des bataillons d'infanterie a été produit en 2012. Il a été distribué entre autres aux États Membres et aux organisations régionales partenaires. UN وقد أُنجز دليل لكتائب المشاة في عام 2012 وأطلعت عليه، من بين جهات أخرى، الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية الشريكة.
    Jeu de normes d'aptitude et de formation pour les bataillons d'infanterie a été publié parallèlement à la parution du Manuel à l'usage des bataillons d'infanterie des Nations Unies. UN صدرت معايير القدرات والتدريب لكتائب المشاة بالاقتران مع صدور دليل الأمم المتحدة لكتائب المشاة
    Sa délégation soutient les projets pilotes et attend les résultats des normes d'essai applicables aux bataillons d'infanterie, aux officiers d'état-major et au soutien médical militaire. UN وأعربت عن تأييد وفدها للمشاريع التجريبية، وهو ينتظر نتائج معايير الاختبار لكتائب المشاة وضباط الأركان والدعم الطبي العسكري.
    Conduites en consultation avec les pays qui fournissent des contingents, elles ont aidé à définir les normes opérationnelles minimales communes applicables aux bataillons d'infanterie, aux officiers d'état-major et à l'appui médical militaire. UN وقد ساعدت هذه المشاريع التجريبية التي أجريت بالتشاور مع البلدان المساهمة بقوات، في تحديد المعايير التشغيلية الأساسية المشتركة لكتائب المشاة، وضباط الأركان العسكريين، والدعم الطبي العسكري.
    Le calcul du coefficient d'absorption, comme indiqué au paragraphe 54 du présent rapport, se présenterait comme suit pour les bataillons d'infanterie : UN وسيصبح حساب معامل الاستيعاب، حسبما ورد وصفه في الفقرة 54 من هذا التقرير بالنسبة لكتائب المشاة كما يلي:
    En définitive, ils ont été affectés aux Brigades de gendarmerie qui en avaient besoin. UN وفي نهاية الأمر خصصت لكتائب الدرك التي كانت بحاجة إليها.
    2 politiques : l'une sur les normes et outils d'évaluation des capacités et de la formation à l'intention des bataillons d'infanterie des opérations de maintien de la paix, l'autre sur la doctrine militaire des opérations de maintien de la paix UN وضع سياستين عامتين: معايير القدرة والتدريب وأدوات التقييم لكتائب المشاة في عمليات حفظ السلام، والعقيدة العسكرية لعمليات حفظ السلام
    Les escadrons cités ci-après ne sont qu'un des nombreux exemples de ce type d'organisations. UN وفيما يلي مثال واحد فقط لكتائب الموت الكثيرة من هذا النوع.
    Fonctions de maintien de la paix ont fait l'objet de définitions; Manuel à l'usage des bataillons d'infanterie des Nations Unies et Manuel de formation à l'usage des officiers d'état major UN مهمتان لحفظ السلام؛ ودليل الأمم المتحدة لكتائب المشاة وتدريب ضباط الأركان
    En outre, le Manuel à l'usage des bataillons d'infanterie des Nations Unies fournit des orientations supplémentaires sur les compétences et la formation dont le personnel d'infanterie des opérations de maintien de la paix a essentiellement besoin. UN وإضافة إلى ذلك، يوفر دليل الأمم المتحدة لكتائب المشاة توجيهات إضافية عن المهارات والتدريبات الأساسية التي يلزم توافرها في أفراد المشاة العاملين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Le Manuel à l'usage des bataillons d'infanterie des Nations Unies, par exemple, est en cours de traduction vers le français. UN وعلى سبيل المثال، يجري حاليا ترجمة المنشور البارز " دليل الأمم المتحدة لكتائب المشاة " إلى اللغة الفرنسية.
    L'augmentation de 43 811 800 dollars au titre des contingents correspond au déploiement progressif des 3 387 militaires supplémentaires destinés aux bataillons d'infanterie et aux unités de soutien spécialisées. UN 1 - تستند الزيادة المدرجة ضمن الوحدات العسكرية، البالغة 800 811 43 دولار إلى النشر التدريجي لموظفي الوحدات الإضافيين البالغ عددهم 387 3 موظفا لكتائب المشاة وكذلك لوحدات الدعم المتخصصة.
    En octobre 2012, le Service intégré de formation a achevé la mise au point des supports pédagogiques destinés aux bataillons d'infanterie et les a diffusés parmi les commandants et leur état-major avant le déploiement. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2012، أنجزت دائرة التدريب المتكامل ونشرت مواد تدريبية لكتائب المشاة التابعة للأمم المتحدة موجهة إلى الجهات المعنية بما قبل النشر والمؤلفة من قادة الكتائب وموظفيها.
    Il a écrit des télégrammes pour les bataillons kurdes d'Al-Qaïda. Open Subtitles كان يرسل البرقيات لكتائب القاعدة الكردية
    Calculé sur cette base, l'effectif moyen de la FINUL s'établit à 4 057 hommes pour les bataillons d'infanterie et les unités d'appui spécialisées, contre 5 900 pour l'exercice budgétaire 2000/01. UN وعلى هذا الأساس، يكون العدد الوسطي الشهري لأفراد وحدات اليونيفيل 057 4 فردا لكتائب المشاة ووحدات الدعم المتخصصة، بالمقارنة مع 900 5 فرد من أفراد الوحدات في ميزانية الفترة المالية 2000-2001.
    Peace Brigades International Switzerland UN المنظمة الدولية لكتائب السلام، سويسرا
    Peace Brigades International Switzerland UN المنظمة الدولية لكتائب السلام، سويسرا
    :: 2 politiques : l'une sur les normes et outils d'évaluation des capacités et de la formation à l'intention des bataillons d'infanterie des opérations de maintien de la paix, l'autre sur la doctrine militaire des opérations de maintien de la paix UN :: وضع سياستين: معايير الكفاءة والتدريب وأدوات التقييم لكتائب المشاة في عمليات حفظ السلام، والمبادئ العسكرية لعمليات حفظ السلام
    Un programme uniformisé de formation complémentaire a donc été mis en place à l'intention des bataillons de l'armée nationale afghane, selon le principe de la formation de formateurs. UN ويتألف هذا التدريب المتخصص من برنامج موحد لمتابعة التدريب لكتائب الجيش يجرى وفق مبدأ " تدريب المدربين " .
    Ses agents ont mis le projet à exécution en utilisant des méthodes qui sont celles des escadrons de la mort. UN وقد نفذ عملاء الحرس الوطني جرائم القتل هذه بالطريقة المتميزة لكتائب الموت.
    les bataillons de secteur et la force de réserve, ainsi que l'appui logistique et les capacités de transport, les capacités médicales et les capacités aériennes nécessaires devront être en place à Abéché durant les premières phases de la transition. UN وسيكون من اللازم لكتائب القطاع وقوة احتياطية، إضافة إلى ما يلزم من الدعم اللوجستي، والنقل، والقدرات الطبية وقدرات الطيران، أن توجد بالموقع في أبشي خلال المرحلة المبكرة من العملية الانتقالية.
    Cinq semaines plus tard, on était prêts à partir pour le Corps des Volontaires pour la Paix. Open Subtitles بعد خمس اسابيع كنا متجهزين لرحيل لكتائب السلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus