"لكم من الوقت" - Traduction Arabe en Français

    • Combien de temps
        
    • Depuis quand
        
    • - Longtemps
        
    • encore longtemps
        
    Je ne sais pas Combien de temps je vous protégerai. Open Subtitles ولاادري لكم من الوقت بامكاني ان ابقيك بامان
    Depuis Combien de temps ça dure entre Scotty et vous ? Open Subtitles اذا لكم من الوقت أنت وسكوتي كنتما على علاقه؟
    Je me demandais Combien de temps ça prendrait avant que Mama n'appelle son petit chien. Open Subtitles كنت أتسائل لكم من الوقت سيمر قبل أن تنبح أمي لكلبها الصغير
    Combien de temps a-t-elle survécu après le début de l'agression ? Open Subtitles لكم من الوقت سَلِمت بعد أن بدأ الهجوم الأول؟
    Depuis quand tu baises avec lui ? Open Subtitles اذا لكم من الوقت استمريتي بممارسه الجنس معه؟
    Combien de temps avez-vous travaillé pour le bureau du procureur? Open Subtitles لكم من الوقت عملتي في مكتب المدعي العام؟
    Je sais pas Combien de temps tu comptes rester avec nous, mais c'est pas comme ça que tu vas t'intégrer à tes collègues. Open Subtitles أنا لا أعرف لكم من الوقت تخطط للبقاء معنا لكن هذه ليست الطريقة التى تحبب بها زمالائك بك
    On enferme deux personnes dans une boîte et on voit Combien de temps il leur faut avant de s'entre-tuer. Open Subtitles ضع شخصان في صندوق و أنظر لكم من الوقت يحتاج أحدهم ليقتل الآخر هذا لطيف
    Combien de temps est-ce que tu es resté dehors avant que ces miniers soient venus te chercher ? Open Subtitles لكم من الوقت كنت هناك قبل ان يقومو روك هوبر بالتقاطك؟
    Alors, pendant encore Combien de temps, ce sera gênant entre nous deux ? Open Subtitles إذن ، لكم من الوقت تتصورين أن الوضع سيكون غريباً بيننا ؟
    Combien de temps crois-tu que les natifs tiendraient ici sans nous ? Open Subtitles لكم من الوقت تعتقدون أن الأرضيون سيصمدون هنا بدوننا؟
    Et ça prend Combien de temps... pour savoir s'ils se relèvent ? Open Subtitles لكم من الوقت تستغرق عادة لنعرف اذا كانت ستنهض ؟
    Combien de temps a coulé l'eau ce jour-là, Daniel ? Open Subtitles لكم من الوقت ظل مستمر الماء بهذا اليوم يا دانيل؟
    Mais Combien de temps reste-t-il avant que ces dieux décident de réguler au lieu de servir ? Open Subtitles ولكن لكم من الوقت ستبقى هذه الآلهة بخدتنا بدلًا من حكمنا؟
    Quelqu'un chronomètre pour voir Combien de temps il est neutralisé. Open Subtitles فليشغل أحدكم مؤقتاً حتى نرى لكم من الوقت سيبقى عاجزاً
    Combien de temps on se tient la main avant que ça devienne bizarre ? Open Subtitles لكم من الوقت يجب علينا إمساك يدينا؟ قبل أن يصبح الأمر غريباً؟
    Je ne sais pas Combien de temps il peut rester en vie là-bas. Open Subtitles لا أعلم لكم من الوقت يمكنه البقاء حياً بذلك المكان
    Combien de temps avant que tu veuilles de la visite quand tu m'as eue ? Open Subtitles لكم من الوقت حتى اردت من الزوار ان يأتوك عندما انجبتني
    Combien de temps allez-vous me garder enfermé ici ? Open Subtitles لكم من الوقت تريدين إبقائي محبوسا هنا؟ .لقد مرت أيام
    Tu vas rester comme ça pendant Combien de temps ? Open Subtitles إذا، لكم من الوقت تخطّطين الجلوس هنا على هذا الوضع
    Tu sais Depuis quand je rêvais de lui dire ce que je pensais ? Open Subtitles هل تعلمين لكم من الوقت أردت فعل ذلك، من أجل أن أجعله يعلم ماهي مشاعري حوله؟
    Ils ont déjà une heure de retard. Je ne sais pas si vous tiendrez encore longtemps. Open Subtitles إنّهم متأخرون ساعة، لا أعلم لكم من الوقت ستتحمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus