"لكنّني" - Traduction Arabe en Français

    • mais je
        
    • mais j'
        
    • suis
        
    Je déteste être cette coloc mais je n'ai pas dit que tu pouvais emprunter mes seins. Open Subtitles أكره أن أكون رفيقة السّكن، لكنّني لم أقول يُمكنكِ أن تستعيري صدريّتي. ماذا؟
    Frank dit ça aussi, mais je sais qu'il en veut un. Open Subtitles فرانك يقول ذلك أيضاً، لكنّني أعلم أنّه يريد صبي.
    Je ne pense pas ce que vous pensez faire mais je pense que vous êtes impliqués avec Matthew Kellogg et la police aussi. Open Subtitles لا أعرف ما الذي تفكّر بفعلهُ هُنا الآن لكنّني أعرف أنّكَ متورط مع ماثيو كيلوغ و الشرطة أيضاً.
    Je te l'épellerais bien, mais j'ai littéralement peur de me tromper. Open Subtitles كنتُ سأتهجّئها لك، لكنّني خائفة حرفيًّا إنّني سأتهجّئها خطئًا..
    C'est bien d'avoir rassuré tout le monde, mais je crois pas à la blague. Open Subtitles أمرٌ رائع بأنّك هدّأتَ الجميع لكنّني لا أظنّ أن هذه مزحة.
    Écoutez, votre père m'a dit que je devais pas vous réveiller, mais... je sais pas. Open Subtitles اسمع قال لي والدكما ألا أتكبّد عناء ايقاظكما لكنّني .. لا أعرف
    J'imagine qu'on se ressemble un peu mais je ne comprends pas. Open Subtitles أعتقد اننا نشبه بعضنا نوعاً ما لكنّني لا أفهم
    mais je ne suis pas facilement effrayée. Même le soir d'Halloween. Open Subtitles لكنّني لا أخاف بسهولة حتى في عيد جميع القديسين
    mais je perds mon temps, parce que vous savez que c'est un jeu que nous jouons, et je suis grillé. Open Subtitles لكنّني سأكون أضيّع وقتي حينئذٍ إذ أنّك تعلمين أنّ هذه لعبةٌ نلعبها معك وقد انكشف أمري
    Tu déformes mes propos, ou quelqu'un d'autre, mais je le découvrirai. Open Subtitles أو من أحد آخر، لكنّني سأتبرئ من ذلك الإتهام.
    Vous travaillez peut-être avec le FBI, mais je vous veux hors de ma maison. Open Subtitles ربما تعمل مع المباحث الفدرالية، لكنّني أريدكَ أنّ تخرج من منزلي.
    Je sais que je ne devrais pas dire ça, mais je ne veux pas quelqu'un comme lui dans ma vie. Open Subtitles أعلم أنّني لا ينبغي أنّ أضمر هذا الشعور، لكنّني لا أريد أنّ يكون شخصٌ مثله بحياتي.
    Écoutez, je suis loin d'être un type bien... mais je ne suis pas un assassin. Open Subtitles أنظر ، أنا بعيدٌ عن أنّ أكون رجلاً صالحاً، لكنّني لستُ قاتلاً.
    mais je suis convaincu que dans quelques temps, les nègres exceptionnel comme ce petit malin Open Subtitles لكنّني أؤمن أنّه بمزيد من الوقت، زنجيّ استثنائي مثل الفتى المتألّق هنا،
    Je ne pense pas ce que vous pensez faire mais je pense que vous êtes impliqués avec Matthew Kellogg et la police aussi. Open Subtitles لا أعرف ما الذي تفكّر بفعلهُ هُنا الآن لكنّني أعرف أنّكَ متورط مع ماثيو كيلوغ و الشرطة أيضاً.
    Le numéro contient un 212, mais je suis la piste à travers le monde entier. Open Subtitles رقم إرسالهم لديه 212 منطقه لكنّني ولجتُ إلي مواقع كثيره حول العالم
    Je n'ai pas pris la physique théorique, mais je doute que ça exige un changement de vêtements. Open Subtitles لم أدرس الفيزياء النظرية في حياتي لكنّني أشك إنّها تتطلب تغيّر كامل للملابس
    Il m'a dit de ne pas le répéter mais j'imagine que ça n'a plus d'importance, maintenant. Open Subtitles و أخبرني ألا أخبر أحد لكنّني أظن إن ذلك لا يعني الكثير الآن
    mais j'ai laissé le trou se refermer le jour suivant. Open Subtitles لكنّني تركتُ الثقبَ يغلقُ في اليوم التالي مباشرة
    Je me sens mal, ma vie s'écroule, mais j'ai pas peur. Open Subtitles أنا في حالٍ مزرية حياتي تتهاوى لكنّني لستُ مرعوباً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus