Ecoutez, vous êtes hautement inoffensif sur le plan olfactif, Mais je ne suis pas quelqu'un de sociable et je ne trouve aucun intérêt à le devenir. | Open Subtitles | اسمع، إنّك غير كريه إلى حدٍّ ما في الواقع بمُستوى الروائح، لكنّي لستُ إنسانة إجتماعيّة ولا أشعر برغبة في الغدوّ واحدة. |
Ce sont mes potes Mais je ne suis pas comme eux. | Open Subtitles | إنهم أصدقائي وكل شيء لكنّي.. لكنّي لستُ مثلهم فحسب. |
Félicitez-vous autant que vous voulez Mais je ne suis pas bête. | Open Subtitles | يمكنكم أن تفخروا بأنفسكم كما تشاؤون لكنّي لستُ معتوهاً |
Écoute, je ne sais pas dans quel genre de truc pervers tu es Mais je ne suis pas ce genre de fille. | Open Subtitles | أنصتي، أجهل أي شذوذ جنسيّ تنوينه، لكنّي لستُ فتاة من ذلك النوع. |
Tu me traites comme un oiseau blessé, comme une victime, Mais je n'en suis pas une. | Open Subtitles | تعاملينني وكأنّي عصفور جريح، وكأنّي تقريبًا ضحيّة، لكنّي لستُ ضحيّة. |
mais pas besoin de vous le dire, vu que vous êtes un gars de l'Ouest. | Open Subtitles | لكنّي لستُ مضطرّاً لقول ذلك لك باعتباركَ رجلاً حقيقيّاً من الغرب. |
Il y en a un dernier, Mais je ne suis pas sûr que ça va marcher. | Open Subtitles | حسناً، هُناك فرصة أخيرة، لكنّي لستُ مُتأكّدة أنّها ستنجح. |
Je suis plus âgé, Mais je ne suis pas vieux. | Open Subtitles | لكنّي لستُ عجوزاً المرضى يواصلون الصُراخ |
Peut-être que ça ne sert à rien, Mais je ne suis pas le gars qui laisse quelqu'un derrière. | Open Subtitles | ربّما لا فائدة من ذلك، لكنّي لستُ من النوع الذي قد يترك شخصًا ما معلّقًا. |
Mais je ne suis pas un monstre. Terrible ou pas, je suis ton père. | Open Subtitles | لكنّي لستُ وحشًا، سواء أنا شنيع أما لا، فإنّي والدك. |
J'ai essayé d'être une meneuse, Mais je ne suis pas destinée à en être une. | Open Subtitles | حاولت أنْ أكون قائدة لكنّي لستُ مؤهّلة لذلك |
Je pensais que c'était ce qui importait, mais... Je ne suis pas un barman. | Open Subtitles | ظننت أنّ هذا هو المهمّ لكنّي لستُ ساقياً |
Peut être. Mais je ne suis pas le genre d'homme qui se précipite. | Open Subtitles | ربّما، لكنّي لستُ من ذاك النوع المُتعجّل من الرجال. |
J'étais. C'est vrai, je travaillais avec lui, Mais je ne suis pas comme lui. | Open Subtitles | كنتُ شريكته، صحيحٌ أنّنا كنّا نعمل معاً، لكنّي لستُ مثله |
Mais je ne suis pas sûre de ce qui est vrai et ce que j'ai inventé. | Open Subtitles | لكنّي لستُ متأكّده بالشئ الحقيقي و الشئ الّذي إختلقته أنا |
Tu ne m'apprécies certainement pas, Mais je ne suis pas seul ici, et si cet endroit tombe, ce qui est arrivé à ta soeur nous arrivera à nous tous. | Open Subtitles | انظر، لعلّك لا تطيقني، لكنّي لستُ الوحيد هنا. إن انهار هذا المكان فإنّ ما جرى لأختك سيحلّ بنا جميعًا. |
Tu veux peut-être que je te supplie de me pardonner, Mais je ne suis pas désolé. | Open Subtitles | ربّما تودّني أن أتوسّل الصفح، لكنّي لستُ آسفًا |
Tu as fait tous les mauvais choix, et de tous les choix que j'ai fait, celui-ce sera probablement le pire, Mais je ne suis pas désolée d'être amoureuse de toi. | Open Subtitles | إنّك اتخذت كلّ القرارات الخاطئة التي اتّخذتُها هذا يُثبت أنّك الأسوأ لكنّي لستُ نادمةً على حبّي لك |
Et, ok, c'était stupide de lui donner tout mon argent de poche, Mais je ne suis pas la première personne à faire quelque chose de stupide pour quelque chose en lequel je crois. | Open Subtitles | ولربّما كان أمراً غبياً إعطاؤه كلّ مصروفي، لكنّي لستُ الشخص الأوّل الذي يفعل شيئاً غبياً لشيءٍ يُؤمنون به. |
Je sais que vous dites qu'il n'est pas médium, Mais je n'en suis pas si sûre. | Open Subtitles | أعلم أنّك تقول أنّه ليس وسيطاً روحانياً، لكنّي لستُ مُتأكّدة. |
- Je suis bien des choses, mais pas ça. | Open Subtitles | -أن العديد من الصفات، سيدي، و لكنّي لستُ جاداً أبداً |
Il peut y avoir eu... des contacts, mais je suis pas gay. | Open Subtitles | ربّما كان هناك بعض التواصل، لكنّي لستُ شاذاً |