"لكنّي لستُ" - Traduction Arabe en Français

    • Mais je ne suis pas
        
    • Mais je n'
        
    • mais pas
        
    • mais je suis pas
        
    Ecoutez, vous êtes hautement inoffensif sur le plan olfactif, Mais je ne suis pas quelqu'un de sociable et je ne trouve aucun intérêt à le devenir. Open Subtitles اسمع، إنّك غير كريه إلى حدٍّ ما في الواقع بمُستوى الروائح، لكنّي لستُ إنسانة إجتماعيّة ولا أشعر برغبة في الغدوّ واحدة.
    Ce sont mes potes Mais je ne suis pas comme eux. Open Subtitles إنهم أصدقائي وكل شيء لكنّي.. لكنّي لستُ مثلهم فحسب.
    Félicitez-vous autant que vous voulez Mais je ne suis pas bête. Open Subtitles يمكنكم أن تفخروا بأنفسكم كما تشاؤون لكنّي لستُ معتوهاً
    Écoute, je ne sais pas dans quel genre de truc pervers tu es Mais je ne suis pas ce genre de fille. Open Subtitles أنصتي، أجهل أي شذوذ جنسيّ تنوينه، لكنّي لستُ فتاة من ذلك النوع.
    Tu me traites comme un oiseau blessé, comme une victime, Mais je n'en suis pas une. Open Subtitles تعاملينني وكأنّي عصفور جريح، وكأنّي تقريبًا ضحيّة، لكنّي لستُ ضحيّة.
    mais pas besoin de vous le dire, vu que vous êtes un gars de l'Ouest. Open Subtitles لكنّي لستُ مضطرّاً لقول ذلك لك باعتباركَ رجلاً حقيقيّاً من الغرب.
    Il y en a un dernier, Mais je ne suis pas sûr que ça va marcher. Open Subtitles حسناً، هُناك فرصة أخيرة، لكنّي لستُ مُتأكّدة أنّها ستنجح.
    Je suis plus âgé, Mais je ne suis pas vieux. Open Subtitles لكنّي لستُ عجوزاً المرضى يواصلون الصُراخ
    Peut-être que ça ne sert à rien, Mais je ne suis pas le gars qui laisse quelqu'un derrière. Open Subtitles ربّما لا فائدة من ذلك، لكنّي لستُ من النوع الذي قد يترك شخصًا ما معلّقًا.
    Mais je ne suis pas un monstre. Terrible ou pas, je suis ton père. Open Subtitles لكنّي لستُ وحشًا، سواء أنا شنيع أما لا، فإنّي والدك.
    J'ai essayé d'être une meneuse, Mais je ne suis pas destinée à en être une. Open Subtitles حاولت أنْ أكون قائدة لكنّي لستُ مؤهّلة لذلك
    Je pensais que c'était ce qui importait, mais... Je ne suis pas un barman. Open Subtitles ظننت أنّ هذا هو المهمّ لكنّي لستُ ساقياً
    Peut être. Mais je ne suis pas le genre d'homme qui se précipite. Open Subtitles ربّما، لكنّي لستُ من ذاك النوع المُتعجّل من الرجال.
    J'étais. C'est vrai, je travaillais avec lui, Mais je ne suis pas comme lui. Open Subtitles كنتُ شريكته، صحيحٌ أنّنا كنّا نعمل معاً، لكنّي لستُ مثله
    Mais je ne suis pas sûre de ce qui est vrai et ce que j'ai inventé. Open Subtitles لكنّي لستُ متأكّده بالشئ الحقيقي و الشئ الّذي إختلقته أنا
    Tu ne m'apprécies certainement pas, Mais je ne suis pas seul ici, et si cet endroit tombe, ce qui est arrivé à ta soeur nous arrivera à nous tous. Open Subtitles انظر، لعلّك لا تطيقني، لكنّي لستُ الوحيد هنا. إن انهار هذا المكان فإنّ ما جرى لأختك سيحلّ بنا جميعًا.
    Tu veux peut-être que je te supplie de me pardonner, Mais je ne suis pas désolé. Open Subtitles ربّما تودّني أن أتوسّل الصفح، لكنّي لستُ آسفًا
    Tu as fait tous les mauvais choix, et de tous les choix que j'ai fait, celui-ce sera probablement le pire, Mais je ne suis pas désolée d'être amoureuse de toi. Open Subtitles إنّك اتخذت كلّ القرارات الخاطئة التي اتّخذتُها هذا يُثبت أنّك الأسوأ لكنّي لستُ نادمةً على حبّي لك
    Et, ok, c'était stupide de lui donner tout mon argent de poche, Mais je ne suis pas la première personne à faire quelque chose de stupide pour quelque chose en lequel je crois. Open Subtitles ولربّما كان أمراً غبياً إعطاؤه كلّ مصروفي، لكنّي لستُ الشخص الأوّل الذي يفعل شيئاً غبياً لشيءٍ يُؤمنون به.
    Je sais que vous dites qu'il n'est pas médium, Mais je n'en suis pas si sûre. Open Subtitles أعلم أنّك تقول أنّه ليس وسيطاً روحانياً، لكنّي لستُ مُتأكّدة.
    - Je suis bien des choses, mais pas ça. Open Subtitles -أن العديد من الصفات، سيدي، و لكنّي لستُ جاداً أبداً
    Il peut y avoir eu... des contacts, mais je suis pas gay. Open Subtitles ربّما كان هناك بعض التواصل، لكنّي لستُ شاذاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus