mais j'ai besoin d'elle, de ce qui est dans sa tête. | Open Subtitles | لكنِّي بحاجة لهـا أحتاج لما برأسهـا وأحتاجك لتساعديني بذلك |
Je le recouvrais souvent de vêtements en coton et polymère, mais j'étais fier de mon physique. | Open Subtitles | أنا أغطيه معظم الوقت بملابس قطنية منقوشة ومتعددة الألوان لكنِّي فخور ببنية جسمي |
Je voudrais bien, mais je n'ai pas les bonnes chaussures. | Open Subtitles | أودُّ ذلك ، لكنِّي لا أرتدي الأحذية المناسبة |
Tu es sûrement encore en colère pour cette cage d'escalier mais je t'ai sauvé la vie. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّك ما زِلْتَ غاضِباً بشأن ما حصل على الدَرَجْ لكنِّي أنقذتُ حياتَك |
Cela est particulièrement troublant, mais je crois que le problème n'est pas insoluble. | UN | إنه لغز كبير، لكنِّي أعتقد أنه ليس مستحيلاً حلُّه. |
mais j'espère que la vie pour laquelle elle fuyait est une vie heureuse. | Open Subtitles | لكنِّي أتمنى أن تكون الحياة التي هربت إليها حياة سعيدة |
mais votre réputation m'a sûrement payée quand j'étais un jeune journaliste couvrant votre vie nocturne dans les actualités quotidiennes. | Open Subtitles | لكنِّي كنت أكسب قوت يومي على سمعتكِ حينما كنت صحفيًا صغيرًا أغطي الحياة الليلية بالأخبار اليومية |
J'aurais dû tout lui donner, mais je n'ai pas pu. | Open Subtitles | ،كان يجب عليّ أن أتخلى عن كلّ شيء لكنِّي لم أستطع |
mais je le regrette, parce que j'aurais voulu vivre sur terre plus longtemps. | Open Subtitles | لكنِّي نادم على ذلك، لأني أردت العيش على الأرض مدة أطول |
L'eau de la maison vient de la nappe phréatique, mais je préfère la boire ici. | Open Subtitles | أنابيب مياه منزلي تسحب المياه من المياه الجوفية لكنِّي أفضل الشرب من هنا مباشرةً |
Tu ne semble par être le genre de type qui écoute les conseils... mais je vais quand même essayer. | Open Subtitles | لا تبدو من نوع الذي يتقبَّل النصائح لكنِّي سأحاول على أية حال |
Il me faut pas beaucoup, mais il me faut plus que ce que j'ai. | Open Subtitles | انظر، أنا لست بحاجة للكثير لكنِّي بحاجة لأكثر مما أجنيه |
Le temps est une maîtresse fragile, mais je vais prendre ce risque. | Open Subtitles | أعلم أن الوقت هو مسألةٌ حساسة لكنِّي أرغب بالمراهنة على هذا للصالح العام |
Bon, je ne sais pas pour vous deux, mais on devrait tous aller se saouler. | Open Subtitles | لا أعلم بشأنكما لكنِّي أعتقد أننا يجب أن نثمل |
Mon père est de Delhi mais je vis à Londres. | Open Subtitles | أبي من دلهي و لكنِّي أعيش في لندن |
Limpide mais je ne veux pas que vous en souffriez. il va y avoir un procès. - il annulera votre décision. | Open Subtitles | واضح تماما ، لكنِّي لم أرد المعانات منه كما ترى ، إذا لم توقع إنذاري القضائي ستكون هناك متابعة قانونية |
Je sais pas encore qui, mais je cherche. | Open Subtitles | أنا لا أعرف من يكون بعد لكنِّي أعمل على ذلك |
Je ne peux peut-être pas, mais je connais un homme qui le peut. | Open Subtitles | ربما أنا لا أَستطيع، لكنِّي أَعرف رجل يَستطيع ذلك |
On a encore du retard à rattraper après la coupure de courant d'hier mais je les fait attendre et on devrait avoir rattraper d'ici dimanche. | Open Subtitles | مازلنا نحاول هذا بعد إنقطاع الطاقة أمس لكنِّي سأبقيهم يعملون لوقتٍ متأخر وأتوقع أن ننتهي بحلول يوم الأحد |
Non, mais je peux vous assurer que ça ne va pas tarder. | Open Subtitles | لا، إنها بخير لكنِّي أستطيع تأكيد لك أنها ستصبح كذلك |