Mais je veux les deux. Je veux qu'il soit chaud et aussi qu'il soit torride. | Open Subtitles | . لكني أريد الإثنين . أُريد الدفئ , لكن أريد أيضا الإثارة |
Au diable le téléphone, Mais je veux de la porno. | Open Subtitles | حسناً اللعنة على الهاتف و لكن أريد إباحيات |
Je vais vous libérer, Mais je veux d'abord vous parler. | Open Subtitles | أنا سأحرركما , لكن أريد التحدث إليكما أولا |
Je n'ai rien compris de ce que tu as dit, mais j'aimerais que tu en dises plus. | Open Subtitles | لا أملك أدنى فكرة عما تلفظت به لكن أريد منك أن تتلفظي بالمزيد |
Mais j'ai besoin d'une nana pour lancer la machine, et que les foules se déchaînent. | Open Subtitles | لكن أريد فقط أن تبدأ فتاة واحدة المزايدة وتشجع الأخريات على أن يحذون حذوها. |
Mais je veux une liste de questions à l'avance et rien sur ma vie privée. | Open Subtitles | لكن أريد الإطلاع على الأسئلة قبل المقابلة وحياتي الخاصة ليست عرضة للنقاش |
J'aurais pu mentir, Mais je veux que ce mariage soit légal. | Open Subtitles | يمكن ان أكذب, لكن أريد أن يكون الزواج شرعيا |
Je suis ulcéré aussi, Mais je veux souligner que... | Open Subtitles | انظري ، لقد سئمتُ أيضا لكن أريد أن أشير إلى |
Surtout la coiffure, Mais je veux faire du maquillage. | Open Subtitles | تصفيف الشعر غالباً، لكن أريد تعلم المكياج. |
Je suis ici... parce que je ne peux pas être ton père, Mais je veux apprendre à te connaître. | Open Subtitles | ،أنا موجود هنا.. لأنني لا استطيع أن أكون والدك لكن أريد التعرف عليك |
J'ai envoyé des protections sur chaque membres de vos famille, Mais je veux que Savannah reste ici. | Open Subtitles | لقد وضعت حراسه على كل من عائلاتنا, و لكن أريد من سافانا البقاء هنا |
Je suis très grossier quand je demande Mais je veux une réponse claire. | Open Subtitles | ،أنا اسألكَ بوقاحةٍ فظّة .لكن أريد منكَ أنْ تُجيبني بأدب |
Mais je veux voir ce qui se passe si je peux le jus de ces quatre pommes. | Open Subtitles | لكن أريد أعلم ما سيحصل لو أردت عصر هذه التفاحات الاربع |
Je ne sais pas quel rôle il aura à la cour, Mais je veux faire partie de la vie de mon fils. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا سيكون في البلاط لكن أريد أن أكون جزء من حياة ابني |
On va arriver avec quatre heures d'avance. Oui, Mais je veux acheter du parfum et du cognac au duty-free. | Open Subtitles | ـ سنصل إلى هناك قبل 4 ساعات ـ أجل، لكن أريد شراء عطر وكونياك الخالية من الرسوم الجمركية |
Mais je veux juste traîner avec lui tout le temps. | Open Subtitles | لكن أريد أن أتسكع معه فحسب طوال الوقت |
Faites votre possible pour le protéger, Mais je veux Gabriel à Londres au matin. | Open Subtitles | إفعل ما يمكنك لحمايته، لكن أريد "جابرييل" في لندن بحلول الصباح |
J'ai vraiment hâte d'accueillir ma prochaine invitée, mais j'aimerais commencer par voir plein de mains. | Open Subtitles | حسنٌ ؛ أنا متحمسة جداً حول ضيفي القادم و لكن أريد سماع الآراء |
Je vois, mais j'aimerais que tu comprennes que tu quittes une affaire lucrative. | Open Subtitles | أُدرك هذا و لكن أريد منك ان تفهم أنك تنسحب من وضع مربح |
Écoute, je suis désolé, je sais qu'il est tard, Mais j'ai besoin de te dire quelque chose, et je te le dis parce que j'ai confiance en toi | Open Subtitles | انظري، أنا آسف، أعلم أنه في وقت متأخر جداً، لكن أريد أن أخبرك شيئاً، وأنا أخبرك فقط لأنني أثق بك. |
Alors vous êtes mal informée. mais je voudrais savoir : | Open Subtitles | إذن، معلوماتك خاطئة لكن أريد أن أعرف هذا |
J'aimerais m'asseoir et discuter, Mais je dois m'être des points au clair avec toi. | Open Subtitles | اسمع , أود أن أجلس وأدردش لكن أريد أن أسوي بعض الأمور معك اولاً |
mais je tiens à vous dire que tout est parfaitement légal. | Open Subtitles | لكن أريد بأن تعرف بأنا لم نقم بأي شيء غير قانوني |
mais il faut que tu partes... loin de la Maison-Blanche. | Open Subtitles | لكن أريد منك أن تغادر اترك البيت الأبيض |