Tu es né le 15 Octobre 2001 à l'hôpital d'Orson Mais ma mère a pris la chambre de la tienne et mon père était trop occupé à regarder le sport à la télé et, sans s'en rendre compte, ils t'ont ramenés chez eux. | Open Subtitles | وولدت في 15 أكتوبر 2001 في مستشفى مقاطعة أورسن لكن أمي سرقت غرفة أمك |
Dites ce que vous voulez, Mais ma mère a touché le jackpot quand elle a épousé celui-là. | Open Subtitles | قل ما تشاء، لكن أمي ربحت الجائزة الكبرى بزواجها من ذلك الرجل |
J'ai découvert que mes parents étaient de Tchétchénie, Mais ma mère l'a gardé secret. | Open Subtitles | لقد إكتشفت أن أبواي من "الشيشان"، و لكن أمي أخفت الأمر. |
Mais maman ne s'est pas adaptée à ce monde aussi bien que tu crois. | Open Subtitles | لكن أمي لم تتكيف مع هذا العالم كما تعتقد |
Mais maman et papa l'y ont quand même fait monter. | Open Subtitles | لكن أمي وأبي رغم ذلك اجبروه على الركوب |
Du moins on essaie, Mais maman fait tout pour l'éviter. | Open Subtitles | إننا نحاول ذلك، لكن أمي تعطل حدوث الأمر |
Mon père ne me parle toujours pas, Mais ma mère a commencé à envoyer des e-mails alors il y a du progrès. | Open Subtitles | أبي مازال لا يتحدث لي لكن أمي بدأت ترسل إيميل هذا تطور |
Ok, je ne connais pas vraiment la loi, Mais ma mère a un cousin qui était auxiliaire juridique, donc je vais prendre une pause maintenant ou tu entendras parler d'elle. | Open Subtitles | لا أعرف القانون حقا لكن أمي لديها قريبة تعمل مساعدة قانونية لذا سوف آخذ استراحة الآن |
Je voulais jouer du Cor français, Mais ma mère pensait que je me casserait les poumons, donc elle m'a acheté un piccolo, et vous connaissez la suite. | Open Subtitles | أردت أن أعزف على البوق الفرنسي لكن أمي أعتقدت بأن هذا سيمزق الرئة لذا قامت بشراء الناي لي والباقي من التاريخ |
Je suis retournée à l'hôtel Mais ma mère m'a trouvé. | Open Subtitles | لقد عُدتُ إلى الفندق لكن أمي عثرَت علي |
Oui je suis une grosse ringarde de fêter mes 21 ans avec ma famille, Mais ma mère était super excitée d'aller dans un bar avec moi. | Open Subtitles | أظن بأني مُغفلة كبيرة لإحتفالي بميلادي الواحد والعشرين مع عائلتي لكن أمي كانت مُتحمسة بجنون للذهاب إلى حانة برفقتي |
Mais ma mère ne pouvait pas soigner ma mauvaise réputation. | Open Subtitles | لكن أمي لا يمكنها تضميد سمعتي السيئة. |
Je suis bien plus qualifié qu'Ashley Mais ma mère n'est pas la conseillère. | Open Subtitles | أنا مؤهل أكثر بكثير من آشلي ، و لكن أمي ليست المستشارة |
Mais ma mère, ici, prépare le repas comme tous les soirs, ici même où je vis, avec mes parents. | Open Subtitles | بلى أنا جائع و لكن أمي إنها تطبخ العشاء هنا |
Mais maman a caché l'acte de propriété de la maison, son sceau et ses livres de banque, elle a tout caché. | Open Subtitles | لكن أمي خبأت حاجياتها أختامها ودفاتر الشيكات المصرفية لقد خبأتهم جميعاً |
Mais maman dit que la court t'a ordonné de payer ces gens afin de les reloger. | Open Subtitles | لكن أمي قالت بأنها أمرت بمحاكمتك لتدفع لهم مالهم ثم ننتقل |
Mais maman n'est pas la seule à avoir " trouvé l'amour " là où elle s'y attendait le moins. C'est elle qui le dit. | Open Subtitles | لكن أمي ليست الوحيدة التي تجد الحب حيث تتوقعه, هذا كلامها |
Ça sonne comme une excuse, Mais maman pourrait y croire. | Open Subtitles | هذا الشيء يفسد كل شيء . يبدو كأنه عذر , لكن أمي لن ترضى به |
À moitié, Mais maman n'aime pas en parler. | Open Subtitles | لإنه نصف مكسيكي لكن أمي لا تحب الحدث عن هذا |
Mais, maman, tu seras toujours ma fille-chaussette. | Open Subtitles | لكن أمي , ستظلي دائما فتاتي التي تحضر لي الجوارب |
Honnêtement, je ne serais même pas venu à l'hôpital, - mais ma maman a eu peur. | Open Subtitles | صدقاً، حتى أنني ما كنت سآتي إلى المستشفى لكن أمي أصيبت بالذعر |
Je ne veux pas y aller. Maman ne veut rien savoir. | Open Subtitles | لاأريد بأن أذهب مع جدتي لكن أمي لاتنصت لكلامي |
Je voulais envoyer un texto, Maman m'a dit d'appeler. | Open Subtitles | ، أردت أن أراسلك لكن أمي قالت أن اتصل بك |