Ca ne me fait pas plaisir, Mais vous ne me laissez pas le choix. | Open Subtitles | أنا لا أريد ذلك، لكن أنتم يا أولاد تجبروني علي ضربكم |
Les hommes renaîtront en tant que Cybermen, Mais vous périrez par un effacement total. | Open Subtitles | سيولد البشر مجدداً كرجال السايبر لكن أنتم ستفنون بأقصى درجات المحو |
Ça ne me surprend pas venant de Frank, Mais vous, les garçons, n'avez aucune raison de vous intéresser à des choses pareilles. | Open Subtitles | في الواقع لقد توقعت هذا من فرانك لكن أنتم أيها الفتيان ليس لديكم أي سبب للاهتمام بهذه الاشياء |
J'ignore ce qu'ils vous ont dit, Mais vous êtes venus à moi. | Open Subtitles | لا أعرف ما الذي أخبروك به، لكن أنتم ياقوم من أتيتم إلي. |
Les enfants de votre âge deviennent parfois des salauds, Mais vous êtes bien. | Open Subtitles | دعوني أخبركم شيئًا، أولاد بعمركم يمكنهم أن يتحولوا إلى أشقياء، لكن أنتم يا أولاد طيبون للغاية. |
Vous n'en avez sans doute pas le cran, Mais vous pouvez continuer d'essayer. | Open Subtitles | أشك أن لديكم الشجاعة لكن أنتم مرحبون بالموت وأنتم تحاولون |
Mais vous pouvez toujours être ensemble, presque. | Open Subtitles | لكن , أنتم تستطيعوا أن تظلوا معا للأبد , على الأغلب |
Mais vous, les branquignoles, vous avez tué la poule aux oeufs d'or. | Open Subtitles | لكن أنتم أيها الصبية تُفسدون الأمر بالكامل |
Mais vous essayez de vous remettre sur pied. | Open Subtitles | لكن أنتم تستعيدون حياتكم يمكنني رؤية ذلك |
Mais vous autres humains pouvez m'appeler Jerry. | Open Subtitles | لكن أنتم البنى ادميين يمكنكم تسميتى , جيري |
J'ignore qui a écrit ça, Mais vous devez cesser de vous traiter de garces et de putes. | Open Subtitles | حَسناً، أنا لا أَعْرفُ الذي كَتبَ هذا الكتابِ، لكن أنتم جميعاً يَجِبُ أَنْ تَتوقّفنَ دَعوة بعضكن البعض فاسقات وعاهرات. |
Eh bien, il a témoigné sur les preuves, Mais vous avez déterminé qui inculper. | Open Subtitles | لقد شهد على الدليل لكن أنتم قدمتم تحديد التهم |
Ecoute, je veux que votre première semaine de mariage soit parfaite, Mais vous avez un lien vraiment fort. | Open Subtitles | انظري، أنا أفهم رغبتك في أن يكون أول أسبوع من زواجك مثالياً لكن أنتم يا رفاق لديكم حقاً علاقة قوية |
Je veux dire, je sais qu'ils étaient enragés pendant quelques temps et ont beaucoup dérangé, Mais vous savez, le passé est le passé. | Open Subtitles | أن نتعامل مع معهم، أعرف أنهم كانو مسعورين لبعض الوقت و قد تضايقنا كثيرا و لكن أنتم تعرفو الماضي هو الماضي |
Oui, Mais vous aussi fêtez quelque chose de spécial. | Open Subtitles | أجل، لكن أنتم يا رفاق تحتفلان بشيء مميز أيضاً. |
Ouais, et bien, celle-ci peut-être, Mais vous les'biscuits secs'ne sauriez pas différencier l'épaule de porc du rectum du cochon. | Open Subtitles | هذه ربما لكن أنتم لا تفرقون بينه وبين عظمة الكلب |
Mm, tu penses que c'est le cas, Mais vous n'avez pas encore vécus ensemble. | Open Subtitles | تظنين أنك تفعلين لكن أنتم يا رفاق لم تعيشوا مع بعض، حتى الآن |
Mais vous l'avez rencontré, et ça va. | Open Subtitles | تعلمون، لكن.. لكن أنتم قابلتموه و هذا رائع |
Je veux pas être rabat-joie, Mais vous devez partir. | Open Subtitles | أنظروا, أكره أن أكون مملة لكن أنتم يا رفاق يجب أن تغادروا |
Non, on est tout à fait sobre. Mais vous avez beaucoup bu. | Open Subtitles | لا، لا، نحن صاحيون تماماً لكن أنتم شربتم الكثير مع ذلك |