"لكن إذا أردت" - Traduction Arabe en Français

    • Mais si tu veux
        
    • mais si vous voulez
        
    • mais si je veux
        
    Mais si tu veux que nous te protégions des français, tu dois coopérer. Open Subtitles لكن إذا أردت أن نبقيك بعيدا عن قبضة الفرنسيين، عليك بالتعاون.
    Tu es la seule avec une expérience vasculaire, Mais si tu veux que je m'en occupe, tu n'as qu'à le dire. Open Subtitles أنت الوحيدة ذات الخبرة في القلب لكن إذا أردت مني أخذ الحالة أخبريني فقط
    Mais si tu veux être à la pré-soirée, ajoute-moi sur Facebook. Open Subtitles لكن إذا أردت أن تحضري للحفلة, أضيفيني على الفيس بوك
    mais si vous voulez m'envoyer jusqu'à elle, il vous faudra dégainer. Open Subtitles وقت طويل هنا , لكن إذا أردت إرسالي إليها , عليك أن تزحف
    mais si vous voulez savoir ce qu'il y a dans le jeu, bien... je vous conseille d'y jouer. Open Subtitles لكن إذا أردت معرفة ما في اللعبة , حسناً أقترح أن تلعبها
    mais si vous voulez votre pognon, vous feriez mieux de venir me parler. Open Subtitles لكن إذا أردت مالك، فمن الأفضل أن تأتي هنا وتتحدث معي.
    Non, mais si je veux faire l'amour, je n'ai pas besoin de ton feu vert. Open Subtitles كلا لكن إذا أردت الجنس فلا أحتاج موافقتك
    Assez bien, Mais si tu veux la faire pleurer, montre lui ça. Open Subtitles جيد جداً , لكن إذا أردت أن تجعلها تبكي أرِها هذه
    Mais si tu veux un vrai combat, on peut arranger ça. Open Subtitles لكن إذا أردت القتال الحقيقي قد نرتبه في أي وقت
    Mais si tu veux l'arrêter, j'ai l'impression que c'est maintenant ou jamais. Open Subtitles لكن إذا أردت ردعه، فإن هذه فرصتك الأخيرة.
    Mais si tu veux essayer, le poste électrique et la boîte de fusibles sont côté est. Open Subtitles لكن إذا أردت المحاولة النقطة الفرعية وصندوق المفاتيح في الشرق
    C'est l'anniversaire de ma nièce, Mais si tu veux rester et aider, bébé, ça me va. Open Subtitles إبنة أختي ستقيم حفل عيد ميلاد، لكن إذا أردت البقاء وتقديم المساعدة يا حبيبتي فلا أمانع.
    Mais si tu veux un vrai requin blanc, ça te coûtera environ 11,000$. Open Subtitles لكن إذا أردت قرشاً أصيل، سيكلفك ما يناهز 11 ألف دولار
    Mais si tu veux vraiment l'aider, tu dois tout savoir. Open Subtitles و لكن إذا أردت أن تساعديه وأنا أعتقد أنك تفعلين يجب أن تعرفي كل الحقائق
    Mais si tu veux le démon responsable de New Liberty: : : Open Subtitles لكن إذا أردت الشيطان المسئول عن الحرية الجديدة
    Il est tard et vous avez sans doute d'autres projets... mais si vous voulez dîner vite fait, on saute dans un taxi. Open Subtitles أعرف، أن الوقت متأخر وربما لديك خطط آخرى لكن إذا أردت تناول العشاء يمكننا أن نخرج ونستقل سيارة أجرة
    mais si vous voulez protéger la peinture, mettez une tente. Open Subtitles لكن إذا أردت حماية الطلاء من الأفضل أن تبقيها في الخيمة
    mais si vous voulez la paroi de l'estomac... Open Subtitles لكن إذا أردت الغمسة الأولى للمعدة أجل أمر رائع عن الأنف أنه يتصرف كالمصفاة
    Merci, mais si vous voulez m'aider, collez votre main là-dedans, voir si vous prenez le jus. Open Subtitles شكراً، لكن إذا أردت مساعدتي، أحشر يدك بالداخل لنرى هل ستتعرض لصدمة
    mais si vous voulez de la science, je peux vous en donner. Open Subtitles لكن إذا أردت المعلومات العلمية فيمكنني أن أريك ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus