Mais si tu es un mannequin tu peux être n'importe qui | Open Subtitles | لكن اذا كنت عارض ازياء، يمكنك أن تكون اي شخص تريد |
Tu m'as convaincu avec cette idée Audrey, et jusqu'à présent, fantastique, Mais si tu es sur le point d'avoir une faille, tu la répare. | Open Subtitles | لقد بعتيني في هذه الصفقة اودري ولحد الآن مذهل لكن اذا كنت على وشك افساد شيئاً |
Mais si tu penses que quelqu'un l'aide à l'extérieur... | Open Subtitles | اصبحت يائسه لكن اذا كنت حقاً تفكرين ان هناك احداً في الخارج يساعدها |
Mais... si vous êtes meilleur qu'Ozzo, vous pourriez peut-être gagner la faveur de Ferrante. | Open Subtitles | لكن.. لكن اذا كنت افضل من اوزو ربما ستملك مساعدة فرانتي |
Mais, si vous êtes venu pour quelque chose d'un peu fou, il vous reste encore du temps dans votre session. | Open Subtitles | .. و لكن اذا كنت مستعد لشئ جنوني قليلاً .. لا يزال لديك وقت لإنهاء جلستك |
Mais si je devais expliquer votre changement de politique à des prétendants éventuels... | Open Subtitles | لكن اذا كنت سأوضح .. تغير رأيك , للخآطبين المتوقعين |
Mais si tu as des pertes de mémoire, tu devrais en parler à ton père. | Open Subtitles | لكن اذا كنت تفقد ادراكك بالوقت فيجب ان تكلم أباك حول ذلك و ما الذي سيفعله ؟ |
Fais comme ça te chante, Mais si tu veux mon avis, ouvre le gaz ou prends des somnifères. | Open Subtitles | افعل ما تريد ان تفعله, لكن اذا كنت تريد نصيحتي في كيفية إنهاء ذلك ضع رأسك في الفرن او خذ الحبوب المنومة |
Eh, Mais si tu as besoin de moi là-bas pour faire tout le truc "je suis avec le groupe"... | Open Subtitles | لكن اذا كنت تحتاجني هناك لأقوم بكل امور تشجيع الفرقة |
Mais si tu veux mon aide, j'ai besoin de plus de détails. | Open Subtitles | لكن اذا كنت تريد مساعدتي سأحتاج بعض التفاصيل |
Mais si tu as vu quelque chose là-bas, c'est différent. | Open Subtitles | لكن اذا كنت رأيت شيئاً يحدث هناك ؟ هذا أمر مختلف |
Mais si tu veux venir pour des séances de gestion de la colère, j'en serais heureux. | Open Subtitles | لكن اذا كنت تريد ان تأتي الى هنا لجلسات علاج الغضب سأكون أكثر سعادة للقيام بذلك |
Tu sais, ce sera un peu bizard, Mais si tu dois passer ici demain, dans la matinée pour travailler dans la salle de bain, | Open Subtitles | قد يبدو هذا غريبا لكن اذا كنت ستحضر هنا صباح الغد لتعمل في الحمام |
Lemon, je sais que les choses ont été tendues entre nous, Mais si tu es enceinte, tu n'auras pas à faire cela seule | Open Subtitles | ليمون , اعلم ان الامور كانت متوترة بيننا لكن اذا كنت حاملا فليس عليك فعل هذا وحدك |
Mais si tu aimes les truffes aux noisettes, tu peux parier sur le mien. | Open Subtitles | لكن اذا كنت تحبين البندق فيمكنك المزايدة علي سلتي |
Mais si vous vouliez m'entendre dire non, que mon fils n'apprendra pas à jouer, vous n'auriez pas pris cette peine. | Open Subtitles | لكن اذا كنت حقا تريدني ان اقول لا لكي ادع ابني يلعب لن تنزعج من ذلك |
Mais si vous voulez la voir demandez à sa colocataire de couchette, Bethany. | Open Subtitles | لكن اذا كنت تريد مقابلتها , عليك ان تسأل زميلتها , بيثاني |
Évidemment, nous n'avons plus de place pour vous ici, Mais si vous avez besoin de références... à moins que vous ne quittiez la ville ? | Open Subtitles | اذا, كما هو واضح, لا يوجد لدينا غرفة لك هنا بعد الآن لكن اذا كنت تحتاجين إلى مرجع إلا اذا كنت مغادره المدينة |
Vous paniquez et vous avez un accident et c'est fini, Mais si vous roulez à vitesse normale, | Open Subtitles | كنت الذعر فقط وتعرضت لحادث وهذا هو نهاية تلك, لكن اذا كنت تفعل فقط السرعة العادية, |
Mais si je devais acheter ce petit endroit, je veux que vous soyez rassurée que vous pourriez rester et travailler pour moi. | Open Subtitles | .. و لكن اذا كنت سوف أشتري هذا المكان الصغير .. أريدكم جميعاً أن تكونوا واثقين انه يمكنكم جميعاً العمل هنا لدي |
Ok, Mais si je dois encore embrasser ce ramasse-miettes, | Open Subtitles | جيد, لكن اذا كنت ستحتفظ به لن تقبلني. 74 00: 02: |
Mais si ça fait des décennies qu'on attend, ça peut être suffisant. | Open Subtitles | لكن اذا كنت تبحث لعقود, ربما قد يكون كافيا |