Oui, Mais après il a continué à mentir et il a empiré la situation. | Open Subtitles | حسنا، لكن بعدها ظل يكذب مرارا وتكرارا ويجعل الأمر أسوأ وأسوأ. |
Mais après la crise, mes plus gros clients ont commencé à annuler leurs contrats. | Open Subtitles | لكن بعدها تدهور الحال الإقتصادي وبدأ عملائي الكبار في إلغاء حساباتهم |
mais ensuite je passe une minute avec cet enfant, et je ne peux pas imaginer ne pas le faire. | Open Subtitles | لكن بعدها أقضي دقيقة واحدة مع هذا الصبي، و .. لا أتخيل عدم القيام بهذا. |
mais ensuite je me suis rendu que ses cris étaient réels, et qu'il était le sang de Isabel que les éclaboussures sur l'écran. | Open Subtitles | و لكن بعدها أدركتُ بأن صراخها كان حقيقياً و بأنها دماء ايزابيل تلك التي كانت تتناثر على الشاشة |
Ouais, Mais alors j'ai décidé quel élève de CM2 n'aime pas les marque-pages ? | Open Subtitles | نعم، لكن بعدها قررت أن طلاب الصف السادس يحبون مؤشرات الكُتب |
Et puis le directeur artistique a vu ça dans votre sac. | Open Subtitles | ولمْ يكونوا جيّدين كفاية ليتمّ اختيارهم، لكن بعدها يرى المُدير الفني هذه في حقيبتك. |
Ca l'était, Mais après, à un certain point j'imagine que j'ai juste réalisé il le fait car c'est important pour lui | Open Subtitles | كان كذلك لكن بعدها ، في لحظة معينة أعتقد أنني إكتشفت . أنه يفعل هذا لأنه يهتم |
Mais après je me suis réveillé parce que je rêvais... et plus tard, j'ai découvert que je rêvais toujours... je rêvais que je m'étais réveillé. | Open Subtitles | و لكن بعدها استيقظت ببساطة لأنني كنت أحلم و لاحقا, اكتشفت بأنني كنت لا أزال أحلم أحلم بأنني قد استيقظت |
Mais... après tu rentres à la maison, tu prends ton repas, puis tu te réveilles le lendemain matin. | Open Subtitles | و لكن بعدها تذهبين للمنزل و تأكلين العشاء و تستقيظين في الصباح التالي |
Je vais vous aider à économiser le druide, Mais après cela, il vaut mieux pour tout le monde si je disparais juste. | Open Subtitles | سأعينك بإنقاذ الكاهن، لكن بعدها يفضّل للجميع لو اختفيتُ. |
Tu peux avoir de la soupe dès que j'ai nettoyé ton oreille, Mais après tu dois partir. | Open Subtitles | يمكننا أن نشرب الحساء بعد أن ننظّف أذنك لكن بعدها عليك أن تذهب |
Mais après je t'ai sauvé un peu plus tard de ces fous infectés donc on est à égalité. | Open Subtitles | لكن بعدها أنقذتك نوعًا ما من هؤلاء المجانين المصابين، فيجعلنا ذلك متعادلَين. |
les choses comme ça sont chaudes et intenses, mais ensuite, la flamme s'en va | Open Subtitles | أشياء كهذه . تبدأ جميلة و ثقيلة ، لكن بعدها تحترق |
Eh bien, quand nous nous sommes rencontrés, mais ensuite je l'ai réalisé est un travail à temps plein. | Open Subtitles | حسنا، حين تقابلنا في البداية، لكن بعدها أدركت أنها وظيفة شاقة. |
mais ensuite, j'ai emménagé avec vous, j'ai appris à bien connaître tes enfants et à ressentir ce que ça fait d'avoir une famille. | Open Subtitles | لكن بعدها إنتقلت إلى هنا وتعرفت على أبنائكِ عن قرب واختبرت شعور إمتلاك أسرة خاصة بك |
mais ensuite, je voyais comment dur vous essayez de me faire plaisir, et je l'aime tout simplement traîner avec vous les gars. | Open Subtitles | لكن بعدها شاهدت إلى أي درجة تحاولون جعلي سعيدًا، وفقط أحب التسكع معكم يارفاق. |
Oui, mais ensuite elles ont refusé de boire leur lait car elles pensaient que les lapins allaient se noyer. | Open Subtitles | وهل نجح ذلك ؟ نعم لكن بعدها رفضوا ان يشربوا حليبهم لأنهم اعتقدوا ان الارانب ستغرق |
Mais alors je peux venir, au moins pour un petit moment. | Open Subtitles | لكن بعدها أستطيع القدوم حتى ولو كانت لفترة قصيرة |
Et puis, j'ai vu une photo de moi au ranch. | Open Subtitles | لقد مررت بفترة جيدة مع القبعات، لكن بعدها رأيت صورة لي في مزرعة الصاح. |
J'ai essayé de lutter, mais... il m'a cogné la tête par terre. | Open Subtitles | حاولت أن أقاومه لكن بعدها قام بضرب رأسي بالأرض |
Au début j'étais seule, Puis j'ai commencé à voir des choses. | Open Subtitles | كنت لوحدي في البداية لكن بعدها بدأت برؤية بعض الأشياء |
Mais j'ai croisé une femme charmante, qui est en plein travail. | Open Subtitles | لكن بعدها التقيت بإمرأة طيبة ، وهي في المخاض |
J'ai pensé la même chose Et puis je me suis rendue compte qu'il y a du grabuge à 10 pâtés de maison de là. Ils sont probablement très nerveux. | Open Subtitles | فكرت بنفس الأمر، لكن بعدها أدركت أن هناك مشاكل على بعد 10 مربعات سكنية. لا تزال الأمور غير مستتبّة. |
Oui, c'est ce que je pensais, mais elle a changé d'e-mail et de numéro et ne m'a jamais envoyé les nouveaux. | Open Subtitles | ذلك ما ضننت لكن بعدها غيرت رقمها و بريدها الإلكتروني ولم تراسلني |