"لكن شخص ما" - Traduction Arabe en Français

    • Mais quelqu'un
        
    Mais quelqu'un voudra éclaircir tout ça -votre patron, ou le mien- et après ils demanderont pourquoi, comment j'ai débarqué au milieu de votre opération. Open Subtitles و لكن شخص ما سيعلم بخصوص ذلك. رئيسك, رئيسي, و بعدها سيسألون لماذا, كيف ببساطة دخلت إلى مقر عمليتكم.
    Mais quelqu'un a tuyauté les Russes et ils l'ont abattue avant qu'on puisse l'attraper. Open Subtitles لكن شخص ما اخبر الروس قتلوها قبل أن نتمكن من القبض عليها
    Il peut ne pas avoir beaucoup sur lui, Mais quelqu'un pourrait payer sa rançon pour le libérer. Open Subtitles قد يكون ليس لديه الكثير في جعبته لكن شخص ما سيدفع الكثير لإطلاق سراحه
    Mais quelqu'un a mis mon nom sur le contrat de bail. Open Subtitles لكن شخص ما وضع اسمي في عقد ايجار وحدة التخزين
    Il est épuisé et un peu déshydraté, Mais quelqu'un s'est assuré qu'il mange, il a aussi dû avoir des compléments vitaminés. Open Subtitles إنه منهك و جافّ قليلًا, لكن شخص ما تأكد من تناوله للطعام, ربما اعطاه مكملات غذائية.
    Mais quelqu'un a fait un boulot incroyable pour effacer ses traces. Open Subtitles لكن شخص ما يقوم بعملٍ لا يُصدّق في تغطية آثاره.
    Je ne sais pas qui exactement, Mais quelqu'un de l'AIA est avec lui. Open Subtitles أنا لست متأكدة جداً لكن شخص ما داخل المخابرات يعمل مع فيكتور
    Non, Mais quelqu'un a voulu nous le faire croire en garant la voiture près de chez lui. Open Subtitles لا, لكن شخص ما أراد أن نعتقد ذلك لذلك وضع السيارة قريباً من بيته
    Non, colonel, Mais quelqu'un au Southcom* l'a fait. Open Subtitles كلا أيها الربان, لكن شخص ما في القيادة الجنوبية فعل
    Mais quelqu'un pourrait faire partie d'une nouvelle famille. Open Subtitles لكن شخص ما يُمكنُ أَنْ يَكُونَ جزء من عائلة جديدة
    Elle n'est pas là, Mais quelqu'un a fouillé vos documents. Open Subtitles لا أحد ما عدا ذلك بيت، لكن شخص ما مرّ بصحفك هنا.
    Désolé si ça a pris si longtemps, Mais quelqu'un a essayé de nous donner en pâture à un trou noir. Open Subtitles آسفة لأن ذلك استغرق كثيراً , و لكن شخص ما حاول أن يطعمنا للثقب الأسود
    Mais quelqu'un m'a dit quelque chose et tout s'était réglé. Open Subtitles كَنت متوتر إلى حدٍّ ما. لكن شخص ما قالَ شيء لي وكُلّ شيء أصبح بخير.
    Sa trinitrine était à portée de main, Mais quelqu'un l'a empêché de la prendre. Open Subtitles زجاجة النيتروجلسرين كانت على بُعد ذراع منه لكن شخص ما ابعدها عنه
    Mais quelqu'un savait exactement où Tessa et Arnold seraient. Open Subtitles لكن شخص ما عَرفَ بالضبط حيث تيسا وآرنولد سَيَكُونانِ.
    Votre Honneur, je sais que je suis en retard, Mais quelqu'un m'est rentré dedans, en voiture. Open Subtitles مهلاً حضرة القاضى , أَعْرفُ أَننى متأخراً لكن شخص ما اصطدم بسيارتَي
    Idéalement un outsider, Mais quelqu'un qui connaît les règles du jeu. Open Subtitles غريب مثاليا، لكن شخص ما الذي يعرف كيفية لعب اللعبة.
    J'ai trouvé la boîte dans l'armoire, Mais quelqu'un l'a eu avant. Open Subtitles لقد وجدت للتو الصندوق في الخزانة لكن شخص ما حصل عليها قبلي
    Oui, Je vais bien. Mais quelqu'un est blessé. Open Subtitles أجل ، أنا بخير ، أنا بخير لكن شخص ما مصاب
    Je vais le faire. Mais quelqu'un devra me faire des pancakes. "I guess you're stuck" Open Subtitles سأفعل ذلك, لكن شخص ما سيصنع لى الشطائر إن مادة التاريخ لا تفيدنا بشىء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus