mais je dois te dire, que j'en perds mes mots. | Open Subtitles | لكن عليّ الاعتراف بأني لا أجد الكلمات المناسبة |
Désolée de t'appeler comme ça, mais je dois te parler. | Open Subtitles | آسفة للاتصال بك هكذا لكن عليّ التحدث إليك |
Parce que je peux rendre ça possible pour toi, bébé, mais je dois être là. | Open Subtitles | لإني أستطيع أن أجعل ذلك يتحقق ياعزيزي لكن عليّ أن أكون هنا |
Ecoute, je sais que je t'ai dit de le prouver, mais je dois retourner au bar. | Open Subtitles | أنظر , أعرف أني قلت لك أن تثبت لي لكن عليّ العودة للحانة |
Les spécialistes ont mentionné certains de ces trucs, mais, je ne veux pas couper court à la conversation, mais je dois retourner à l'hôpital. | Open Subtitles | أجل, الاخصائييون ذكروا بعض من هذه الأشياء, لكن أنا لا أقصد أن أقصر في الحديث لكن عليّ العودة للمستشفى |
Je voudrais bien rester à bavarder, mais je dois retourner à mon travail important. | Open Subtitles | حسناً، أحب البقاء والثرثرة لكن عليّ أن أعود إلى أشغالي المهمة |
mais je dois être honnête, pas aussi bon que les miennes. | Open Subtitles | لكن عليّ أن أكون صادقاً ليست بجودة ما أصنع |
Deux chapitres, mais je dois réécrire la scène de crime. Pour l'instant, c'est nul. | Open Subtitles | فصلان، لكن عليّ إعادة كتابة مسرح الجريمة بحيث لا يكون مُضجراً. |
Je suis quelqu'un d'efficace. mais je dois garder la confiance des miens. | Open Subtitles | إنّي رجل ينجز المرجوّ منه، لكن عليّ الحفاظ على ثقة قومي. |
Bon, je pige, mais je dois dire quand même que c'est la pire stupidité qu'elle pouvait faire. | Open Subtitles | حسنا ، فهمت الآن ، لكن عليّ أيضا أن أقول هذا أغبى شيء يمكن أن تقوم به |
Ça me prendra des années aussi, mais je dois couper le cordon pour y arriver. | Open Subtitles | لكن عليّ أن أتوقف عن الاعتماد عليك لكي أحقق ذلك |
Ok, c'était super, mais je dois retourner au bar. | Open Subtitles | حسنًا , كان هذا رائعًا لكن عليّ العودة للحانة |
C'était simplement personnel. Je suis désolé, mais je dois y aller. | Open Subtitles | كان هذا مجرد أمر شخصي لذلك أنا آسف، لكن عليّ المغادرة |
mais je dois vous demander, en tant que conseiller, à ce que vous me demandiez avant de prendre des décisions qui pourraient conduire à des profonds regrets. | Open Subtitles | لكن عليّ أن أسأل، لكوني مستشارُك الذي تثقين به بأن تسمحِ لي بأن أقترح عليك قبل أن تتخذي قرارات.. |
J'adorerais répondre à d'autres questions, mais je dois retourner au travail. | Open Subtitles | لا, لا, أنظروا, أنا أحب أن أجيبكم على أسئلة أكثر لكن عليّ العودة للمكتب |
mais je dois pisser maintenant, dès que tu peux, arrête-toi, | Open Subtitles | حسنًا, لكن عليّ التبول الآن لذا توقف متى ما استطعت |
Ça me fait pas plaisir. mais je dois passer à autre chose. | Open Subtitles | وأنا لست سعيدًا بها لكن عليّ المُضي قدمًا |
Mais je vais devoir témoigner ce qui veut dire que je vais certainement faire sauter ta couverture | Open Subtitles | لكن عليّ أن أشهد ما يعني أنّي متأكدة تماما أنّي سأكشف غطاءنا |
Pas que ça me dérange, mais je devrais sûrement être payé si je risque la prison. | Open Subtitles | لا أعني بأنني أمانع لكن عليّ أن أستلم أجراً، فأنا أخاطر بحريّتي |
j'abandonnerais après ça, Je le promets, mais j'ai besoin de savoir ce qui c'est passé. | Open Subtitles | سأدع الأمر وشأنه بعد هذا، أعدك، لكن عليّ أن أعرف ما الذي حصل. |
J'aimerais rester, mais j'ai un vol ! | Open Subtitles | أتمنى لو أستطيع البقاء، لكن عليّ أن أركب الطائرة. |
Je dois juste être sûr. | Open Subtitles | لكن عليّ أن اتأكد؟ |
Excuse-moi mais il faut vraiment que je te laisse. | Open Subtitles | آسف لكن عليّ الذهاب. أنا مشغول, إلى اللقاء. |