ويكيبيديا

    "لكن عليّ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mais je dois
        
    • Mais je vais
        
    • mais je devrais
        
    • mais j'ai besoin
        
    • mais j'ai un
        
    • Je dois juste
        
    • je dois y
        
    • mais il faut
        
    mais je dois te dire, que j'en perds mes mots. Open Subtitles لكن عليّ الاعتراف بأني لا أجد الكلمات المناسبة
    Désolée de t'appeler comme ça, mais je dois te parler. Open Subtitles آسفة للاتصال بك هكذا لكن عليّ التحدث إليك
    Parce que je peux rendre ça possible pour toi, bébé, mais je dois être là. Open Subtitles لإني أستطيع أن أجعل ذلك يتحقق ياعزيزي لكن عليّ أن أكون هنا
    Ecoute, je sais que je t'ai dit de le prouver, mais je dois retourner au bar. Open Subtitles أنظر , أعرف أني قلت لك أن تثبت لي لكن عليّ العودة للحانة
    Les spécialistes ont mentionné certains de ces trucs, mais, je ne veux pas couper court à la conversation, mais je dois retourner à l'hôpital. Open Subtitles أجل, الاخصائييون ذكروا بعض من هذه الأشياء, لكن أنا لا أقصد أن أقصر في الحديث لكن عليّ العودة للمستشفى
    Je voudrais bien rester à bavarder, mais je dois retourner à mon travail important. Open Subtitles حسناً، أحب البقاء والثرثرة لكن عليّ أن أعود إلى أشغالي المهمة
    mais je dois être honnête, pas aussi bon que les miennes. Open Subtitles لكن عليّ أن أكون صادقاً ليست بجودة ما أصنع
    Deux chapitres, mais je dois réécrire la scène de crime. Pour l'instant, c'est nul. Open Subtitles فصلان، لكن عليّ إعادة كتابة مسرح الجريمة بحيث لا يكون مُضجراً.
    Je suis quelqu'un d'efficace. mais je dois garder la confiance des miens. Open Subtitles إنّي رجل ينجز المرجوّ منه، لكن عليّ الحفاظ على ثقة قومي.
    Bon, je pige, mais je dois dire quand même que c'est la pire stupidité qu'elle pouvait faire. Open Subtitles حسنا ، فهمت الآن ، لكن عليّ أيضا أن أقول هذا أغبى شيء يمكن أن تقوم به
    Ça me prendra des années aussi, mais je dois couper le cordon pour y arriver. Open Subtitles لكن عليّ أن أتوقف عن الاعتماد عليك لكي أحقق ذلك
    Ok, c'était super, mais je dois retourner au bar. Open Subtitles حسنًا , كان هذا رائعًا لكن عليّ العودة للحانة
    C'était simplement personnel. Je suis désolé, mais je dois y aller. Open Subtitles كان هذا مجرد أمر شخصي لذلك أنا آسف، لكن عليّ المغادرة
    mais je dois vous demander, en tant que conseiller, à ce que vous me demandiez avant de prendre des décisions qui pourraient conduire à des profonds regrets. Open Subtitles لكن عليّ أن أسأل، لكوني مستشارُك الذي تثقين به بأن تسمحِ لي بأن أقترح عليك قبل أن تتخذي قرارات..
    J'adorerais répondre à d'autres questions, mais je dois retourner au travail. Open Subtitles لا, لا, أنظروا, أنا أحب أن أجيبكم على أسئلة أكثر لكن عليّ العودة للمكتب
    mais je dois pisser maintenant, dès que tu peux, arrête-toi, Open Subtitles حسنًا, لكن عليّ التبول الآن لذا توقف متى ما استطعت
    Ça me fait pas plaisir. mais je dois passer à autre chose. Open Subtitles وأنا لست سعيدًا بها لكن عليّ المُضي قدمًا
    Mais je vais devoir témoigner ce qui veut dire que je vais certainement faire sauter ta couverture Open Subtitles لكن عليّ أن أشهد ما يعني أنّي متأكدة تماما أنّي سأكشف غطاءنا
    Pas que ça me dérange, mais je devrais sûrement être payé si je risque la prison. Open Subtitles لا أعني بأنني أمانع لكن عليّ أن أستلم أجراً، فأنا أخاطر بحريّتي
    j'abandonnerais après ça, Je le promets, mais j'ai besoin de savoir ce qui c'est passé. Open Subtitles سأدع الأمر وشأنه بعد هذا، أعدك، لكن عليّ أن أعرف ما الذي حصل.
    J'aimerais rester, mais j'ai un vol ! Open Subtitles أتمنى لو أستطيع البقاء، لكن عليّ أن أركب الطائرة.
    Je dois juste être sûr. Open Subtitles لكن عليّ أن اتأكد؟
    Excuse-moi mais il faut vraiment que je te laisse. Open Subtitles آسف لكن عليّ الذهاب. أنا مشغول, إلى اللقاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد