Ok, je vais contacter l'avocat général , mais je ne sais pas ce que je peux faire de plus et continue à garder ça secret. | Open Subtitles | سوف أتصل بالمدعي العام بهذا الخصوص، لكن لا أعرف إن كان يمكنني أن أفعل شيئآً من دون أن أفضح الموضوع. |
Enfin, j'étais dans quelques équipes, mais je ne sais pas si tu sais ça. | Open Subtitles | نعم وصلت لبعض الفرق لكن لا أعرف إن كنتي تعرفين ذلك |
Je sais qu'elle est impliquée, mais je ne sais pas comment? | Open Subtitles | أنا متأكد بأنها مشتركة بالأمر لكن لا أعرف دورها. |
- J'ai des torchons à vaisselle, mais j'ignore s'ils sont propres. | Open Subtitles | وجدت بعض المناشف لكن لا أعرف إذا كانت نظيفه |
mais je sais pas pourquoi Kim est toujours avec Kristen. | Open Subtitles | لكن لا أعرف لماذا كيم لا تزال مع كريستسن |
mais je ne vois pas où ils seraient allés. | Open Subtitles | لكن لا أعرف إلى أين كان ذلك الموكب متوجهاً |
Je veux réessayer encore demain mais je ne sais pas quel jour on est. | Open Subtitles | أود أن أبدأ غدًا من جديد لكن لا أعرف ما اليوم |
Je sèche. J'ai trois façons différentes pour vous battre mais je ne sais pas laquelle utiliser. | Open Subtitles | إنّي مُحتار، لديّ ثلاثة طرق للتغلّب عليك، لكن لا أعرف أيّهم أستخدم. |
mais je ne sais pas si elle va me couvrir de louanges pour ça ou s'en prendre à moi pour ça. | Open Subtitles | لكن لا أعرف إذا كانت ستمدحنى بسبب هذا أو ستلومنى عليه |
Je sais que vous étiez jeunes quand vous étiez ensemble, mais je ne sais pas comment une femme comme toi était avec un mec comme lui. | Open Subtitles | إسمعي، أعلم أنكي كنتي صغيره عندما تقابلتما. لكن لا أعرف كيف إمرأه مثلك تكون مع رجُل مثله. |
Ecoutez, je ne veux pas vous déranger, mais je ne sais pas à qui d'autre m'adresser. | Open Subtitles | أصغي، لا أريد أن أزعجك لكن لا أعرف أحداً أخر لأطلب منه |
Vous allez dire le contraire, mais je ne sais pas si c'est vrai ou si c'est parce que vous vous imposez des limites à la con. | Open Subtitles | ستقول إنك لا تشعر بشيء أعرف ذلك لكن لا أعرف ما إذا كان ذلك حقيقياً أو ربما السبب هو إبقاؤك حواجز سخيفة بيننا |
- Il a été invité, madame, mais je ne sais pas s'il pourra venir. | Open Subtitles | -لقد دُعي يا سيدتي لكن لا أعرف إن كان سيستطيع الحضور |
mais je ne sais pas comment aider. | Open Subtitles | لكن لا أعرف ما الذي أستطيع أن أساعدك به. |
Je sais, mais je ne sais pas quoi faire, à moins que vous n'ayez quelques flèches de tranquillisant pratiques. | Open Subtitles | لكن لا أعرف مالذي يجب أن أفعله إلا إن كنت تعرف بعض السهام اليدوية المهدئة للأعصاب |
Vous connaissez mon nom, mais... je ne sais pas qui je remercie. | Open Subtitles | ..أعني, أنك تعرف اسمي لكن لا أعرف من أشكره |
Je crois que t'es assez intelligent pour ne pas t'enfuir, mais je ne sais pas si tu peux te faire confiance. | Open Subtitles | أعتقد أنّك ذكي بما يكفي حتى لا تهرب، لكن لا أعرف إن كنت تثق بنفسك. |
J'ai écrit à Edouard mais j'ignore si je pourrai le voir bien souvent. | Open Subtitles | كتبت إلى أدوارد يا آنسه داشوود. لكن لا أعرف لكم من الوقت سأراه |
mais j'ignore quoi faire. Je sais que c'est nul, mais je risque de la perdre. | Open Subtitles | أعرف، و لكن لا أعرف ما علي فعله هنا أعرف أن الأمر سيء |
Peut-être, mais je sais pas si c'est vrai. | Open Subtitles | لقد سمعت بعلاج شاف لكن لا أعرف لو كان حقيقه |
Il a triché. Je le sais. mais je sais pas encore comment. | Open Subtitles | إنه غشّ ، أعلم أنه فهل لكن لا أعرف كيف فعل ذلك |
Elle en était peut-être une, mais je ne vois pas comment cela va t'aider à trouver son sac à main. | Open Subtitles | ربما كذلك لكن لا أعرف كيف هذا سيساعدك بالبحث عن الحقيبة |
Je suis reconnaissante pour tout ce que vous avez fait mais je ne connais personne là-bas. | Open Subtitles | لا أريد أن أبدوا جاحده لكل مافعلتوا لي لكن لا أعرف أحد هناك ليس وكأن لدي أصدقاء |