Il ne semble pas, mais il a des difficultés à respirer. | Open Subtitles | ليس على حدّ علمنا، لكن لديه ضيق في التنفّس. |
Je sais qu'il n'est pas bien en ce moment, mais il a d'autre amis. et... | Open Subtitles | أعلم انه يعاني مشكلة الآن .. لكن لديه أصدقاء آخرون . و |
Mon professeur est fragile mais il a un moral d'enfer. | Open Subtitles | مُعَلِّمي ضعيفاً، و لكن لديه روح عزيمة قوية |
Harry est très brillant, mais il a du mal à s'appliquer, surtout en math. | Open Subtitles | هاري لامع جداً لكن لديه مشكلة مع نفسه خصوصاً في الرياضياتِ |
Il sait déjà comment déplacer de l'argent dans le système, est assez violent pour contrôler son territoire, mais a toujours quelque chose à perdre... un truc avec lequel Lobos peut le menacer pour rester en ligne. | Open Subtitles | هو يعلم كيف يحرك المال في النظام هو عنيف بما فيه الكفاية للسيطره على ارضه لكن لديه شيء يخسره |
Mais il avait des informations qui auraient pu être d'une grande aide pour la police. | Open Subtitles | لكن لديه معلومات من الممكن ان تساعد الشرطه |
Cela semble fou de le qualifier de tendre, mais il a en lui un côté tendre ainsi qu'un côté terrible. | Open Subtitles | يبدو من الجنون , الأدعاء أنه أنسان رقيق : لكن لديه كلا الجانبين الرقة , والوحشية |
Ces sutures devraient contrôler l'hémorragie, mais il a encore une grosse fracture ouverte au crâne. | Open Subtitles | تلك الغرز ينبغي أن توقف النزيف و لكن لديه كسر مهول ظاهر في جمجمته |
Ben, il est avec sa famille, mais... il a un enfoiré de texan comme partenaire, donc il est habitué. | Open Subtitles | إنه مع عائلته، لكن لديه شخص من تكساس ابن سافلة كـ شريك لقد اعتاد على ذلك |
Et bonne chance pour aller de l'avant et prouver ça, mais il a tout les pouvoirs d'un représentant jusqu'à ce que je sorte d'ici dans deux ans. | Open Subtitles | وأنت مرحّب بك لتبدأ وتثبت ذلك لكن , لديه قوة كبيرة من المحاماة حتى اخرج من هنا خلال سنتين |
mais il a aussi un gros problème, je pourrai peut-être pour soulager ... | Open Subtitles | لكن لديه مشكلة أخرى كبيرة رُبما أكون قادراً على حلها |
Son père est russe, il rêve de tenir un pub mais il a un casier. | Open Subtitles | لديه حلم بأمتلاك حانة ، لكن لديه سجل اجرامي |
Oui, mais il a un blouson vraiment cool, et il traîne toujours sur les quais. | Open Subtitles | صحيح, لكن لديه ذلك المعطف الرائع وهو دائما عند حوض السفن |
mais il a des antécédents. Il a été condamné pour viol il y a 15 ans dans un comté voisin. | Open Subtitles | لكن لديه سابقة، أدين بتهمة الإغتصاب القانوني قبل 15 سنة في المقاطعة المجاورة. |
C'est un escroc, mais il a des infos qui pourraient nous être utiles. | Open Subtitles | إنّه مخادع لكن لديه معرفة يمكن أن تكون مفيدة لنا جميعًا |
C'est difficile à comprendre, mais il a son propre code... | Open Subtitles | من الصعب فهم هذا لكن لديه قيمه الخاصة به |
mais il a un entraînement médical, donc ils le laissent faire ses travaux obligatoires ici. | Open Subtitles | لكن لديه خلفيّة طبية، لذا يدعونه يقضي فترة عمله هنا. |
Je ne peux en être sûre, mais il a toujours un objectif pour chaque cas. | Open Subtitles | لست متأكدة لكن لديه دائما زاوية لكل قضية |
mais il a cette image mentale de toi occupée avec un autre. | Open Subtitles | نعم، لكن لديه صورة ذهنية اذا كنت مشغولة مع رجل اخر |
Il va, mais il a d'autres tâches prioritaires. | Open Subtitles | سيفعل ذلك، لكن لديه أعمال أخرى عليه حضورها أولًا. |
14. Le Niger n'a que de modestes moyens mais a la volonté politique de contribuer financièrement et en nature à l'ordre de 50 % le coût du programme. | UN | 14- وإمكانات النيجر بسيطة لكن لديه إرادة سياسية لتقديم مساهمة مالية وعينية تغطي 50 في المائة من تكلفة البرنامج. |
Mais il avait un petit bataillon d'avocats, et je suis sûre qu'ils demandent déjà la révision de la demande de caution. | Open Subtitles | لكن لديه جيش صغير من المحامين وأنا متأكدة بأنهم يقومون باستئناف طلب إخراجه بكفالة |