"لكن لديه" - Traduction Arabe en Français

    • mais il a
        
    • mais a
        
    • Mais il avait
        
    Il ne semble pas, mais il a des difficultés à respirer. Open Subtitles ليس على حدّ علمنا، لكن لديه ضيق في التنفّس.
    Je sais qu'il n'est pas bien en ce moment, mais il a d'autre amis. et... Open Subtitles أعلم انه يعاني مشكلة الآن .. لكن لديه أصدقاء آخرون . و
    Mon professeur est fragile mais il a un moral d'enfer. Open Subtitles مُعَلِّمي ضعيفاً، و لكن لديه روح عزيمة قوية
    Harry est très brillant, mais il a du mal à s'appliquer, surtout en math. Open Subtitles هاري لامع جداً لكن لديه مشكلة مع نفسه خصوصاً في الرياضياتِ
    Il sait déjà comment déplacer de l'argent dans le système, est assez violent pour contrôler son territoire, mais a toujours quelque chose à perdre... un truc avec lequel Lobos peut le menacer pour rester en ligne. Open Subtitles هو يعلم كيف يحرك المال في النظام هو عنيف بما فيه الكفاية للسيطره على ارضه لكن لديه شيء يخسره
    Mais il avait des informations qui auraient pu être d'une grande aide pour la police. Open Subtitles لكن لديه معلومات من الممكن ان تساعد الشرطه
    Cela semble fou de le qualifier de tendre, mais il a en lui un côté tendre ainsi qu'un côté terrible. Open Subtitles يبدو من الجنون , الأدعاء أنه أنسان رقيق : لكن لديه كلا الجانبين الرقة , والوحشية
    Ces sutures devraient contrôler l'hémorragie, mais il a encore une grosse fracture ouverte au crâne. Open Subtitles تلك الغرز ينبغي أن توقف النزيف و لكن لديه كسر مهول ظاهر في جمجمته
    Ben, il est avec sa famille, mais... il a un enfoiré de texan comme partenaire, donc il est habitué. Open Subtitles إنه مع عائلته، لكن لديه شخص من تكساس ابن سافلة كـ شريك لقد اعتاد على ذلك
    Et bonne chance pour aller de l'avant et prouver ça, mais il a tout les pouvoirs d'un représentant jusqu'à ce que je sorte d'ici dans deux ans. Open Subtitles وأنت مرحّب بك لتبدأ وتثبت ذلك لكن , لديه قوة كبيرة من المحاماة حتى اخرج من هنا خلال سنتين
    mais il a aussi un gros problème, je pourrai peut-être pour soulager ... Open Subtitles لكن لديه مشكلة أخرى كبيرة رُبما أكون قادراً على حلها
    Son père est russe, il rêve de tenir un pub mais il a un casier. Open Subtitles لديه حلم بأمتلاك حانة ، لكن لديه سجل اجرامي
    Oui, mais il a un blouson vraiment cool, et il traîne toujours sur les quais. Open Subtitles صحيح, لكن لديه ذلك المعطف الرائع وهو دائما عند حوض السفن
    mais il a des antécédents. Il a été condamné pour viol il y a 15 ans dans un comté voisin. Open Subtitles لكن لديه سابقة، أدين بتهمة الإغتصاب القانوني قبل 15 سنة في المقاطعة المجاورة.
    C'est un escroc, mais il a des infos qui pourraient nous être utiles. Open Subtitles إنّه مخادع لكن لديه معرفة يمكن أن تكون مفيدة لنا جميعًا
    C'est difficile à comprendre, mais il a son propre code... Open Subtitles من الصعب فهم هذا لكن لديه قيمه الخاصة به
    mais il a un entraînement médical, donc ils le laissent faire ses travaux obligatoires ici. Open Subtitles لكن لديه خلفيّة طبية، لذا يدعونه يقضي فترة عمله هنا.
    Je ne peux en être sûre, mais il a toujours un objectif pour chaque cas. Open Subtitles لست متأكدة لكن لديه دائما زاوية لكل قضية
    mais il a cette image mentale de toi occupée avec un autre. Open Subtitles نعم، لكن لديه صورة ذهنية اذا كنت مشغولة مع رجل اخر
    Il va, mais il a d'autres tâches prioritaires. Open Subtitles سيفعل ذلك، لكن لديه أعمال أخرى عليه حضورها أولًا.
    14. Le Niger n'a que de modestes moyens mais a la volonté politique de contribuer financièrement et en nature à l'ordre de 50 % le coût du programme. UN 14- وإمكانات النيجر بسيطة لكن لديه إرادة سياسية لتقديم مساهمة مالية وعينية تغطي 50 في المائة من تكلفة البرنامج.
    Mais il avait un petit bataillon d'avocats, et je suis sûre qu'ils demandent déjà la révision de la demande de caution. Open Subtitles لكن لديه جيش صغير من المحامين وأنا متأكدة بأنهم يقومون باستئناف طلب إخراجه بكفالة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus