"لكن من الذي" - Traduction Arabe en Français

    • Mais qui
        
    • Mais à qui
        
    Un doubleur pousse ça à 330, Mais qui compte ça ? Open Subtitles دفعات مضاعفه حتى300 مليمتر لكن من الذي يَعِدّ ؟
    Je ne veux pas être impolie, Mais qui a invité ces horribles femmes ? Open Subtitles لا أريد أن أكون وقحة، لكن من الذي دعى هذه النساء الفظيعة؟
    Je suis mal rasé Mais qui le voit ? Open Subtitles من المحتمل أن أستعمل الحلاقة، لكن من الذي سيلاحظ؟
    Mais qui possède un tel pouvoir ? Open Subtitles لكن من الذي يمتلك مثل هذا النوع من القوة ..
    Mais à qui faire confiance ? Open Subtitles لكن من الذي يعد أهلا لثقتك ؟
    Mais qui se préoccuperait d'un vieil homme vêtu d'une cape en lambeaux ? Open Subtitles لكن من الذي يزعج نفسه برجل عجوز في عبائته الباليه؟
    Mais qui décide qui doit vivre et qui doit mourir ? Open Subtitles لكن من الذي يقول من يستحق أن يعيش ومن يستحق أن يموت؟
    Il nous a sauvés, Mais qui le sauve ? Open Subtitles ‫هو أنقذنا، لكن من الذي ينقذه؟
    Oui, Mais qui s'en soucie maintenant ? Open Subtitles أجل, و لكن من الذي يكترث الآن ؟
    Je ne crois pas. Mais qui sait ? Open Subtitles لا أعتقد ذلك, لكن من الذي يعلم
    Mais qui... souhaite cette unification plus que quiconque ? Open Subtitles لكن من الذي... يتمنى هذه الوحدة أكثر مِنْ أي شخص آخر؟
    Mais qui prévoit-il d'acheter au juste ? Open Subtitles لكن من الذي بالضبط يَنْوى الرَشوة؟
    Oui, Mais qui garde qui ? Open Subtitles نعم ، و لكن من الذي يحكم قبضته على من ؟
    Mais qui vous protège ce jour là ? Open Subtitles لكن من الذي يحميكم في ذلك اليوم؟
    Mais qui a fait ça et pourquoi notre société ? Open Subtitles لكن من الذي فعلها ولماذا شركتنا ؟
    Mais qui compte ? Open Subtitles لكن من الذي يعد ؟
    Mais qui compte ? Open Subtitles لكن من الذي يعد ؟
    Mais qui les a livrées ? Open Subtitles لكن من الذي سلّمهم للمتحف؟
    Mais à qui d'autre pouvons-nous faire confiance ? Open Subtitles لكن من الذي يمكن أن نثق به؟
    Mais à qui parles-tu ? Open Subtitles لكن من الذي تتحدث إليه؟
    Mais à qui faites-vous du tort ? Open Subtitles لكن من الذي اذيتهم ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus