"لكن هذا كل ما" - Traduction Arabe en Français

    • Mais c'est tout ce que
        
    • mais c'est tout ce qu'
        
    Je sais, c'est beaucoup, Mais c'est tout ce que je demande. Open Subtitles أعرف أنه الكثر لكن هذا كل ما أطلب بصراحة
    Ce n'est pas de la drogue et ça ne va pas le blesser, promis, Mais c'est tout ce que je te dirai parce que tu mérites un certain démenti plausible. Open Subtitles إنه ليس مخدر وبالطبع لن يؤذيه لكن هذا كل ما سأقوله لك
    que je n'aime pas, que je n'ai jamais aimé, Mais c'est tout ce que je peux te dire. Open Subtitles بأنني في موقف مع رجل آخر الذي لا أحبه،ولم أحبه قط لكن هذا كل ما أستطيع إخبارك
    Ta vie sera épargnée, mais c'est tout ce qu'il te restera. Open Subtitles تستطيعي الاحتفاظ بحياتك,و لكن هذا كل ما ستحتفضي به
    On vous donne un sédatif léger, mais c'est tout ce qu'on peut faire pour le moment. Open Subtitles لقد أعطيناك مخدر متوسط لقوه لكن هذا كل ما نقدر أن نفعله الآن
    Mais c'est tout ce que je peux donner pour l'instant. Open Subtitles لكن هذا كل ما أستطيع التعامل معه في هذه اللحظة.
    Ce n'est pas l'idéal Mais c'est tout ce que nous pouvons faire Open Subtitles إنّه ليس الحل الأمثل لكن هذا كل ما نستطيع فعله حاليا
    Je sais que ce n'est pas assez, Mais c'est tout ce que j'ai. Open Subtitles أعرف أنها ليست بالضبط ما طلبت مني .. لكن هذا كل ما استطعت أن أجمعه
    Laissez-moi juste vous présenter à l'artiste, Mais c'est tout ce que je peux faire pour vous. Open Subtitles دعني اعرضك على الفنان المسؤول عن هذا، لكن هذا كل ما أستطيع أن أفعله لك
    Mais c'est tout ce que j'ai pu obtenir jusqu'à maintenant. Open Subtitles لكن هذا كل ما استطعت استخراجه حتى الآن
    Je sais que c'est beaucoup te demander que d'écouter ton beau-père et ses convictions, Mais c'est tout ce que je te demande de faire, écouter. Open Subtitles أدرك أنني أطلب منك كثيراً الإنصات لزوجي ومعتقداته، حسناً؟ لكن هذا كل ما أطلبه منك الإنصات
    Je pense que je peux demander à ma mère, Mais c'est tout ce que je peux faire Open Subtitles اظن ان بامكاني سؤال امي لكن هذا كل ما يمكنني فعله
    Okay, il a abusé d'enfants, Mais c'est tout ce que je peux dire. Open Subtitles حسنا, بسبب سوء معاملة الأطفال, لكن هذا كل ما أستطيع قوله
    Mais c'est tout ce que les gens voulaient savoir. Open Subtitles لكن هذا كل ما يريد الآخرون معرفته والدي , زوجتي
    Mais c'est tout ce que je peux montrer pour ma carrière étudiante. Open Subtitles لكن هذا كل ما حققته في المدرسة الثانوية
    Je suis desolé, Mais c'est tout ce que je peux vous offrir. Open Subtitles آنا آسف لكن هذا كل ما أستطيع توفيره لكم
    Et ils ont enlevé la balle, mais c'est tout ce qu'ils m'ont dit au téléphone. Open Subtitles وأخرجوا الرصاصة لكن هذا كل ما أخبروني عنه في الهاتف
    L'amour peut être compliqué, mais c'est tout ce qu'on a... Open Subtitles أعلم بأنّ الحب قد يكون صعباً لكن هذا كل ما نملكه
    - Je sais. mais c'est tout ce qu'il nous reste. Open Subtitles آجل أعرف , لكن هذا كل ما تبقى لنا أنت لا تمزح
    mais c'est tout ce qu'on a. Open Subtitles ربما لا شئ, لكن هذا كل ما لدينا حاليا.
    mais c'est tout ce qu'est ce projet de loi. Open Subtitles لكن هذا كل ما هي عليه الشرعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus