Mais est-ce que ça change le fait qu'elle est notre meilleure chance... peut-être la seule ? | Open Subtitles | لكن هل هذا يغير من حقيقة أنها أفضل فرصة لدينا ربما فرصتنا الوحيدة؟ |
Il a des supers abdos, mais, est-ce que les supers abdos sauvent des vies ? | Open Subtitles | بالتأكيد لديه عضلات بطن رائعة و لكن هل العضلات الرائعة تنقذ الأرواح؟ |
C'est toujours impressionnant, mais tu as perdu du poids là dessous? | Open Subtitles | لا يزال مثيراً للإعجاب لكن هل انقصت وزنك ؟ |
C'est pas genre mes après midi me manquent ou quoi que ce soit, mais...tu commences à te sentir mieux ? | Open Subtitles | ليس كما أفتقد وقت الفراغ بعد الظهيرة أو أي شيء، لكن هل بدأت تشعر بتحسن ؟ |
Je sais que c'est pas mon rôle, mais vous voulez un conseil sur ce sermon ? | Open Subtitles | أعلم بأن هذا ليس من إختصاصي, لكن هل تحتاج الى نصيحة حول المراسيم؟ |
On sait que vous voyiez mal, mais avez-vous pu discerner une caractéristique sur lui ? | Open Subtitles | نحن ندرك انك لم تستطيعي الرؤية جيدا, و لكن هل يمكنك إخبارنا بأي مواصفات عن هذا الرجل؟ |
mais on pourrait croire qu'ils cacheraient l'argent à quelque part où ils pourraient y accéder rapidement. | Open Subtitles | لكن هل تعتقد أنّهم سيخبئون المال في مكان ما يستطيعون الحصول عليه بسرعة |
Désolée. Ça ne me regarde pas, mais as-tu peur de quelque chose ? | Open Subtitles | آسفة، ليس من شأني لكن هل أنتِ خائفة من شيء ما ؟ |
Ok, ils viennent Mais est-ce que tu te rends compte ils allaient ne pas venir. | Open Subtitles | حسنا ، انهم قادمون لكن هل كنت تصدق انهم كانوا لن يأتون؟ |
Ok, ils viennent Mais est-ce que tu te rends compte ils allaient ne pas venir. | Open Subtitles | حسنا ، انهم قادمون لكن هل كنت تصدق انهم كانوا لن يأتون؟ |
J'aime beaucoup ces cisailles. Mais est-ce qu'elles coupent les os ? | Open Subtitles | احب مقصات البستنة هاته جداً لكن هل يقطعون العظم؟ |
Mais est-ce que notre école est tout ce qu'elle pourrait être? | Open Subtitles | في المجتمع لكن هل مدرستنا في أحسن حالاتها ؟ |
Mais est-ce que ça va aider avec la liberté ? | Open Subtitles | و لكن هل سيساعدنا هذا فيما يتعلق بالحرية؟ |
Que Dieu te bénisse ! Je le ferai. Mais est-ce la seule raison ou Lolita... | Open Subtitles | لكن هل هذا هو السبب الوحيد ام ان لاليتا لها طرف بالموضوع |
Je sais, mais tu n'as pas parlé de mes pouvoirs à quelqu'un sans le vouloir ? | Open Subtitles | أعرف، لكن هل أنتِ متأكدة أنكِ لم تقولي حتى لأحد بشان قواي صدفةً؟ |
mais tu te souviens la première fois que tu m'as parler de t'enfuir ? | Open Subtitles | لكن هل تتذكر أول مرة تحدثت فيها معي عن الهروب ؟ |
Je sais qu'en tant qu'ange tu dors au paradis, mais tu ne voudrais pas passer la soirée chez moi ? | Open Subtitles | اعرف كملاك انت عادة تنامين في الجنة لكن هل تهتمين ان تقضي المساء في منزلي ؟ |
mais vous savez le Wi-Fi est le dernier de nos soucis. | Open Subtitles | لكن , هل تعرف بأن الوايفي هو اقل مشاكلنا |
Je ne peux pas dire avoir déjà demandé ça avant, mais vous travaillez, ce soir ? | Open Subtitles | لا أستطيع أن أقول بأنني سألت هذا من قبل،لورين لكن هل تعملين الليلة؟ |
mais vous avez toute l'aide dont vous avez besoin ? | Open Subtitles | لكن هل لديك كل المساعدة التي تحتاج إليها؟ |
mais avez-vous la bonne question ? Quelle est la bonne question ? | Open Subtitles | لكن هل لديك السؤال الصحيح؟ ما هو السؤال الصحيح؟ |
mais on peut la mettre en sourdine pour un moment? | Open Subtitles | لكن هل يمكننا ان نتوقف التحدث عنها للحظة؟ |
mais as-tu considéré le fait qu'il pouvait juste se sentir seul ? | Open Subtitles | لكن هل أخذتِ بعين الاعتبار أنه قد يكون وحيدًا وحسب؟ |
Hey, c'est pas pour changer de sujet, mais c'est moi où y a plus de Velcro sur les affaire maintenant ? | Open Subtitles | هاي ,لنغير الموضوع. لكن هل هذا فقط انا او هنالك الكثير من الاشرطة اللاصقة على الاشياء مؤخرا |
Mais ça change quoi si on continue pour les fans ? | Open Subtitles | لكن هل هذا يشكل فارق إن استمرينا بالنسبة للعشاق؟ |
- mais vous pouvez le faire dehors ? | Open Subtitles | هذا رائع يا رفاق.. لكن هل بإمكانكم فعل هذا بالخارج؟ |
Est-ce qu'elle disait vouloir un mec sensible mais voulait en fait un gros dur ? | Open Subtitles | عما إذا كانت تفضل الرجل الحساس لكن هل فعلا تريد الرجل القاسي؟ |
T'as pas à me répondre Mais t'as à un rapport avec la sœur d'Alison et sa chute du clocher ? | Open Subtitles | ليس عليك ان تجيبيني لكن هل لديك شيء له علاقة بشقيقة اليسون سقوطها من ذلك البرج؟ |