- Mais je ne peux pas franchir celle-là. - Mais, chérie... | Open Subtitles | لكني لا يمكنني ان اتخطا هذا لكن, يا سكر |
- Mais, chérie, tu veux être écrivain. Tu as dis que tu avais eu des papillons. | Open Subtitles | لكن يا حبيبتي، أنت تريدين أن تعملي كاتبة، قلت إن معدتك تقلصت |
Ok, on dirait qu'on l'a trouvé, - Mais, mec, ton mari c'est un cas! | Open Subtitles | حسناً، يبدو أننا وجدناه، لكن يا للهول، يبدو أنّ زوجكِ مُذهل حقاً. |
Je suis sous morphine. Y a pas de raison de se plaindre. Mais c'est dingue. | Open Subtitles | كما تعرف انا على المُورفين لذلك لا أتشكى , لكن يا إلهي |
Mais on n'a même pas d'argent pour acheter les récompenses. | Open Subtitles | لكن يا سيدي نحن لا نملك أيّ أموال لشراء جوائز |
Je veux dire, on t'aime, Mais tu nous rends si malheureux ! | Open Subtitles | اعني, نحبكِ, لكن, يا الهي انتِ تجعلينا غير سعداء جداً |
Mais, mon seigneur. Selon mes calculs, ça détruira Ventress, les Jedi, et l'ensemble de nos forces. | Open Subtitles | لكن , يا سيدي , احسب ان هذا سوف يدمر فينترس , الجاداي |
C'est dur de te dire ça, ma chérie... Mais vous deux, vous êtes seules. | Open Subtitles | أكره أن أكون مَن يخبرك بالأمر لكن يا عزيزتي، أنتما لوحدكما |
- Mais ma place est ici. - Dehors! Je pense ce que je dis. | Open Subtitles | و لكن يا طفلتى، هذا بيتى اخرج، أنا أعنى هذا |
- Mais Papa à 19 h00. - Rien n'arrivera à 19h00. | Open Subtitles | ... لكن يا ابي الساعة السابعة لن يحدث اي شيء الساعة السابعة |
- Certainement, vous avez raison - Mais maman, tu dois me croire. | Open Subtitles | بالطبع، أنت محق - لكن يا أماه، يجب أن تصدقيني - |
- Mais Alec, je suis là pour toi. - C'est vrai. | Open Subtitles | و لكن يا أليك ، أنا هنا من أجلك صحيح |
- Une seconde. - Mais, Capitaine... Comment diable... | Open Subtitles | لحظه فقط لكن يا قبطان... كيف بحق الارض... |
- Mais maman, je ne l'aime pas, cette fille! | Open Subtitles | لكن يا أمي, أنا لا أحب هذه المرأة. |
- Mais je n'ai pas de cheval ! - Voles-en un. | Open Subtitles | و لكن يا سير " أيفانهو " ، ليس لى جواد - إذن قم بسرقة واحداً - |
- lance la meute aprés elle. - Mais, monsieur, vous ne pouvez pas... | Open Subtitles | أطلقوا الكلاب خلفها - لكن يا سيدى ، لا يمكنك - |
- Mais ils ne sont pas encore mariés ! | Open Subtitles | لكن يا هيوبرت إنهما لم يتزوجا بعد |
Demande rejetée. - Mais général... - Continuez les préparations. | Open Subtitles | لكن يا سيدى أكملوا الإستعدادات |
Mais c'est pas génial ces derniers temps. | Open Subtitles | لكن يا رجل , شيء قاسي القلب يحوم هذه المرة |
Ok, Mais c'est cher payé pour vous faire sortir de ce labo. | Open Subtitles | حسنٌ، لكن يا لها من طريقة لردِّ الجميل لي على إخراجكَ من هذا المعمل |
Mais on n'a besoin de rien. | Open Subtitles | لكن يا جينجر، لا يوجد بالفعل اي شئ يمكن أن تفعله |
Mais tu as dit à maman que tu l'emmenais dîner. | Open Subtitles | لكن يا أبي لقد أخبرت امي انك ستأخذها للخارج |
Mais, mon Dieu, faites que papa rentre de Dallas rapidement, s'il vous plaît afin qu'il puisse manger avec nous, aussi. | Open Subtitles | لكن يا الهي ارجوك اعد ابي من دالاس بسرعة جداً بحيث يستطيع ان يأكل معنا كذلك |
Mais vous me laissez bien en rade. | Open Subtitles | لكن يا رفاق فعلاً تركتموني معلق لوحدي هنا |