Rapports présentés par les États parties au Pacte: cinquième rapport périodique de la Colombie | UN | التقارير المقدمة من الدول الأطراف في العهد: التقرير الدوري الخامس لكولومبيا |
GÉNÉRAL PAR LA MISSION PERMANENTE DE la Colombie AUPRÈS DE | UN | موجهة إلى اﻷمين العام من البعثة الدائمة لكولومبيا |
le Représentant permanent de la Colombie auprès de l'Organisation | UN | اﻷمين العام من الممثل الدائم لكولومبيا لدى اﻷمم المتحدة |
1991 Conseiller, Assemblée nationale constituante de Colombie | UN | 1991: مستشار، الجمعية الوطنية التأسيسية لكولومبيا. |
Un séminaire national de sensibilisation s'est tenu en Jamaïque et d'autres seront organisés en 2001 en Colombie et au Venezuela. | UN | عقدت حلقة دراسية وطنية للتوعية في جامايكا، بينما ستنظم حلقات أخرى لكولومبيا وفنزويلا في عام 2001. |
par les Représentants permanents de la Colombie et du Danemark | UN | من الممثلين الدائمين لكولومبيا والدانمرك لدى اﻷمم المتحدة |
la Colombie a ratifié la loi 649 de 2001, qui donne effet à l'article 176 de la Constitution politique colombienne. | UN | وقد صدَّقت كولومبيا في عام 2001 على القرار 649 الذي يقضي بتنفيذ المادة 176 من الدستور الدبلوماسي لكولومبيا. |
le Représentant permanent de la Colombie auprès de l'Organisation | UN | من الممثل الدائم لكولومبيا لدى اﻷمم المتحدة |
général par le Représentant permanent de la Colombie auprès | UN | من الممثل الدائم لكولومبيا لدى اﻷمم المتحدة |
général par le Représentant permanent de la Colombie auprès | UN | من الممثل الدائم لكولومبيا لدى اﻷمم المتحدة |
C'est avec beaucoup de plaisir que je donne la parole à l'Ambassadeur Luis Fernando Jaramillo, Représentant permanent de la Colombie, qui présentera le rapport. | UN | يسرني سرورا كبيرا أن أعطي الكلمة للسفير لويس فرناندو خاراميو، الممثل الدائم لكولومبيا كي يقوم بعرض التقرير. |
Le Président a fait une déclaration en sa qualité de représentant de la Colombie. | UN | وأدلى الرئيس ببيان، بصفته ممثلا لكولومبيا. |
La Mission permanente de la Colombie serait reconnaissante au Haut-Commissariat de faire distribuer ces observations en tant que document de la seizième session du Conseil et de les afficher sur son site Web. | UN | ومراعاةً لما سبق، ترجو البعثة الدائمة لكولومبيا من المفوضية السامية أن تُدرج هذه الملاحظات في الوثائق المتعلقة بالدورة السادسة عشرة للمجلس وأن تنشرها في موقعها الشبكي. |
Liste des points à traiter à l'occasion de l'examen du cinquième rapport périodique de la Colombie | UN | قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الدوري الخامس لكولومبيا |
Réponses à la liste des points à traiter à l'occasion de l'examen du cinquième rapport périodique de la Colombie | UN | الردود علـى قائمـة المسائل التـي يتعين تناولهـا عند النظر في التقرير الدوري الخامس لكولومبيا |
Observations finales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels concernant le quatrième rapport de la Colombie | UN | الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على التقرير الدوري الرابع لكولومبيا |
Rapport du Secrétaire général concernant les pouvoirs des représentants suppléants de la Colombie au Conseil de sécurité | UN | تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض الممثلين المناوبين لكولومبيا في مجلس الأمن |
Il serait souhaitable d'intégrer une telle loi, qui est conforme aux normes internationales, dans le système de justice de transition de la Colombie. | UN | وهذا القانون المتسق مع المعايير الدولية ما زال يمثل إضافة مستحسنة إلى إطار العدالة الانتقالية لكولومبيا. |
Médiateur délégué aux autochtones et aux minorités ethniques du Bureau du Médiateur de Colombie | UN | وشغل منصب أمين المظالم المنتدب لقضايا الشعوب الأصلية والأقليات العرقية بتكليف من أمانة المظالم لكولومبيا. |
Elle a également accompagné le Représentant spécial du Secrétaire général en Colombie. | UN | كذلك رافقت الممثل الخاص للأمين العام المعني باشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة خلال زيارته لكولومبيا. |
Thomas, on peut toujours faire demi-tour. Tenter de parvenir en Columbia. | Open Subtitles | توماس، ما زال بإمكاننا العودة ومحاولة الوصول لكولومبيا |
Cette émission pilote a été présentée à la télévision régionale colombienne. | UN | وقد عرض البرنامج التجريبي على شاشة التلفزيون اﻹقليمي لكولومبيا. |
Le Rapporteur spécial ainsi nommé pourrait coopérer avec le mécanisme permanent qui pourrait être créé par le Haut Commissaire aux droits de l'homme à la demande des parties intéressées, et avec tout autre mécanisme national créé par le Gouvernement colombien. | UN | ويمكن لمثل هذا المقرر الخاص لكولومبيا أن يتعاون مع اﻵلية الدائمة التي يجوز للمفوض السامي لحقوق اﻹنسان أن ينشئها بناءً على طلب من اﻷطراف المعنية ومع أي آلية وطنية أخرى تنشئها حكومة كولومبيا. |
Since 2002, the association has been accused of being a support agency for the Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia (FARC). | UN | وهذه المنظمة متهمة منذ عام 2002 بدعمها للقوات المسلحة الثورية لكولومبيا. |
Les FARC ont proposé au Gouvernement d'échanger des membres de la force publique aux mains de la guérilla contre des guérilleros détenus dans des prisons colombiennes. | UN | واقترحت القوات المسلحة الثورية لكولومبيا على الحكومة أن تطلق سراح أفراد قوات الأمن الأسرى لديها لقاء إطلاق سراح أفراد حركتها الموجودين في السجون الكولومبية. |