"لكي اكون" - Traduction Arabe en Français

    • Pour être
        
    Je n'ai pas eu ces vergetures Pour être tía, merde. Open Subtitles انا لم املأ بطني بالندبات لكي اكون ثانوية
    Je ne dis pas ça par cruauté mais Pour être claire. Toi vivant ici... Open Subtitles انا لا اقول هذا كي اكون وقحة لكن لكي اكون واضحة
    Pour être un bon traducteur... je pense qu'il faut comprendre la culture du pays. Open Subtitles لكي اكون مترجم جيد عرفت انني يجب ان افهم الثقافة جيدا
    J'ai été élevée Pour être une enfant gâtée, pas une renégat. Open Subtitles لقد نشأت لكي اكون سيدة أنيقة ، لاقاطعة طريق
    Pour être honnête, je n'ai pas eu le temps de penser si c'était un aller simple. Open Subtitles لكي اكون منصفة لم يكن لدي الوقت لأفكر بخصوص لو هذه تذكرة ذهاب بدون عودة او لا
    Ça m'a fichu la trouille Pour être tout à fait honnête. On a divorcé. Open Subtitles لقد أزعجتني كثيرا لكي اكون صادق لقد تطلقنا
    Eh bien, Pour être honnête, si je ne l'avais pas pris, alors qui l'aurait fait ? Open Subtitles انظري , لكي اكون صريح معك اذا لم اخذه انا , من سيفعل ذلك؟
    Je ne suis pas payé Pour être ici, alors parlez ou je vais à l'école et toute l'équipe se fait punir. Open Subtitles انظروا , انا لا اخذ راتباً لكي اكون هنا اذن اما يتحدث احدٌ ما او اذهب الى المدرسة وكل الفريق يعاقب
    Pour être honnête avec toi, je ne pensais qu'à ça ce matin. Open Subtitles على متن اول طائرة الى نيويورك حسنا لكي اكون صادق هذا كل ما كنت افكر به طوال الصباح
    Pour être honnête, je suis terrifié par les aiguilles, et même si je ne l'étais pas, je serai quand même terrifié par vous avec une aiguille. Open Subtitles لكي اكون صادقاً, الابر ترعبني نوعا ما وحتى ان لم تكن كذلك انا خائف
    Pour être honnête, j'ai jamais aimé ce gars. Open Subtitles لكي اكون امينا, لم اكن ابدا اتحمل هذا الرجل
    Ce n'est pas Pour être grandiloquent, mais je pense que tu peux changer le monde. Open Subtitles ,لا لكي اكون عظيماً .لكن اظن انه بإمكانك تغيير العالم
    Je suis trop grand Pour être astronaute, et j'ai trop peur des chevaux Pour être Cowboy. Open Subtitles اعني, اني طويل جدا لكي اكون رائدد فضاء واخاف جدا الحصن لكي اكون راعي بقر
    - Pour être honnête, ce coup-là, j'étais carrément en colère contre Sophie. Open Subtitles لكي اكون صريحا كنت مجنونا بصوفي لهذا السبب اقسم لمرة واحده اتمنى ان تعود لنمارس الجنس
    Eh bien, vous savez, j'ai souhaité je pourrais dire quelque chose... mais Pour être honnête avec vous je ne le peux pas. Open Subtitles حسنا تعرفون اني تمنيت يمكنني أن أفكر في شيئ لكن لكي اكون صادق معك أنا لا أستطيع
    C'est le prix que j'ai payé Pour être moi. Open Subtitles والثمن الذي دفعته لكي اكون أنا انني اعرف ذلك الان ، بصدق
    Vous pensez que j'ai l'air assez vieux Pour être son père ? Open Subtitles أتظنين أنّي أبدوا كبير بالسن لكي اكون والدها؟
    Pour être honnête, je suis surpris qu'ils aient pris autant de temps. Open Subtitles لكي اكون صادقا, أنا متفاجئ لأنهم أخذوا كل هذا الوقت
    Pensez-vous que j'ai ce qu'il faut Pour être une actrice ? Open Subtitles هل تظن انه لدي ما يتطلب لكي اكون ممثلة؟
    Non, elle a raison, Pour être honnête c'est vrai. Elle est amoureuse de mon frère, ils ont fait une sex tape ensemble, et ce mec s'est pointé... Open Subtitles لا، انه صحيح , لكي اكون صريحة , انها غارقة في الحب مع أخي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus