"لكَ" - Traduction Arabe en Français

    • vous
        
    • te
        
    • toi
        
    • tu
        
    • votre
        
    • T'
        
    • ta
        
    • as
        
    • un
        
    • une
        
    • ai
        
    Commandant, laissez nous combattre, et je vous promets nous pourrons nous prouver notre valeur si vous nous donnez une chance. Open Subtitles حضرة القائد دعنا نقاتل وأنا أعدكَ بأننا سنثبت لكَ عشرة مرات بأننا قادرين إن سمحت لنا
    vous lui avez menti et vous l'exploitez pour vendre du chewing-gum. Open Subtitles أنتَ كذبتَ عليها, وتستغلها لعمل لكَ إعلانْ عن علكةٍ.
    J'ai, euh, obtenu la permission pour vous d'utiliser vos manuels. Open Subtitles لديّ التّصريح لكَ ليُمكنكَ أن تستعمل كُتبك المدرسيّة
    Je ne veux pas que tu te fasses de faux espoirs quant à la suite. Open Subtitles إنّما لا أريد أن تكون لكَ آمال غير واقعيّة عمّا سيحدث تاليًا
    Um... Premièrement, j'aimerais te dire que je T'apprécie, que tu es un bon ami. Open Subtitles أولاً، أريد أن أقول لكَ أنّي أقدّر لكَ كونكَ صديقاً رائعاً.
    J'appuie sur la gachette, et ce sera comme le matin de Noël pour toi. Open Subtitles حينما أضغط على الزناد سيكون ذلك بالنسبة لكَ كصباح عيد الميلاد
    vous avez un sacré culot de venir ici après avoir appuyé sur le bouton qui a éjecté ma mère. Open Subtitles لا بدّ من إنّ لكَ جرأة شديدة لتأتِ إلى هنا بعد ضغطك زر إعدام والدتي
    La pression que vous croyez exercer est proportionnelle à la patience qu'il me reste. Open Subtitles النفوذ الذي تعتقد انكَ تملكهُ حل محل الصبر الذي بقى لكَ.
    Je croyais vous avoir dit de ne rien faire de fou. Open Subtitles ظننتني قلتُ لكَ أنْ لا تقدم على عمل جنوني
    vous avez été super, merci. Ma mère vous en est reconnaissante. Open Subtitles كُنت خير عون، شكرًا لكَ أمي شاكرة لكَ كثيرًا
    Je sais ce que vous voulez et vous ne l'aurez pas. Open Subtitles أعرف ماذا تريد بالضبط ولن أسمح لكَ بالحصول عليه
    Si vous m'aidez, je ferai tout ce que vous voudrez. Open Subtitles إذا ساعدتني هذه المرة.. سأفعلُ لكَ ما تريد.
    l'un doit vivre et l'autre doit mourir, le choix te revient Open Subtitles أحدهما يعيش و الآخر يموت و الخيار لكَ كلّياً
    Je vois comment il te parle et comment du déteste ça. Open Subtitles أرى الطريقةُ التي يتحدثُ لكَ بها ولكم أنتَ تكرهها
    Et je te ferai le pire cupcake d'anniversaire au monde. Open Subtitles وصنعتُ لكَ أسوأ كعكة عيد ميلاد في العالم
    Je te jure que je n'essaie pas d'éviter de faire l'amour. Open Subtitles أقسم لكَ إنّني لا أحاول التملّص من ممارسة الجنس
    Moque toi, mais si ce n'est pas vrai, eh bien... pourquoi ne m'as tu jamais tué quand tu en avais l'occasion? Open Subtitles أسخر بقدر ما تريد، لكن أذا كان ذلك غير حقيقي لماذا لم تقتلني عندما سنحت لكَ الفرصة
    Si tu le dis. Je te juge pas. Maman ne se préserve certainement pas pour toi. Open Subtitles جيد لكَ، أنا لا أحكم، أمي بكل تأكيد لا تُبقي نفسها عفيفة لكَ
    Moi, je pense... que ce n'est pas votre jour de chance. Open Subtitles لكن بالطريقة التي أراها، إنّه ليس يوم محظوظ لكَ.
    Tom, il T'est arrivé un malheur, et ça n'a pas guéri ta vue ! Open Subtitles لقد حدث شيء سيء لكَ ولا يمكن أن يُعالج ضعفَ نظركَ
    Lui saute pas à la gorge simplement parce que tu as eu une mauvaise semaine. Open Subtitles لا يحق لكَ أن تصب غضبكَ عليه لمجرد أنّكَ تمر بظروفٍ صعبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus