"لك أن" - Traduction Arabe en Français

    • que tu
        
    • que vous
        
    • peux-tu
        
    • tu peux
        
    • Pouvez-vous
        
    • toi de
        
    • tu le
        
    • Vous pouvez
        
    • que t'
        
    • pour toi
        
    • de te
        
    • de vous
        
    J'ai besoin que tu ailles chercher les muffins pour la réunion. Open Subtitles أنا بحاجة لك أن تذهب الحصول على الكعك للاجتماع.
    Et je t'assure que le capitaine estime ton aide plus que tu ne le penses. Open Subtitles ويمكنني أن أؤكد لك أن القبطان يعلم قدراتك أكثر مما تعرفها أنت.
    J'ai dit que vous feriez mieux de me tuer. Maintenant que vous avez commencé. Open Subtitles قلت من الأفضل لك أن تقتلني وها أنت بدأت بمراسم قتلي
    C'est important pour vous d'entendre que vous êtes meilleure que les autres, n'est-ce pas ? Open Subtitles من المهم لك أن تسمعى أنك أفضل من الآخريين أليس كذلك ؟
    Comment peux-tu accepter de vivre dans ce mensonge, Cyrus ? Open Subtitles كيف لك أن ترتاح بعشيك هذه الكذبة، سايروس؟
    tu peux imaginer si qui que ce soit ici savait que c'est la stagiaire et le barista qui sont à l'origine de ça ? Open Subtitles هل لك أن تتخيل إذا كان أي شخص هنا أعرف أنه كان المتدرب والرجل القهوة الذين سحبت أن الخروج؟
    Pouvez-vous nous dire où est le phrasé à 4 temps, le refrain et les rimes ? Open Subtitles وهل لك أن تقول لنا أين هي العبارات أربعة بار وجوقة والآية؟
    Ce n'est pas tous les jours que tu vas visiter la NASA avec un vrai astronaute. Open Subtitles ليس كل يوم سيتنسى لك أن تتجول في ناسا مع رائد فضاء حقيقي.
    - L'histoire de notre première rencontre... celle que tu aimes tant... quand je t'ai laissé croire que je m'appelais Léna. Open Subtitles تلك القصة التي تُحبها كثيراً عندما التقينا أول مرة وكذبتُ عليك وقلتُ لك أن اسمي لينا
    La guerre est la meilleure chose qui te soit arrivé car cela a fait de toi ce que tu devais être. Open Subtitles الحرب كانت أفضل شيء حدث لك على الإطلاق لأنها جعلت منك الرجل الذي قُدّر لك أن تكونه
    Natalie, je comprends pourquoi tu es en colère, mais j'aurai aimé que tu nous en parle avant d'impliquer des éditeurs et des avocats. Open Subtitles ناتالي، وأنا أفهم لماذا غضب عليك، ولكن أتمنى لك أن تحدثنا لنا قبل الحصول على الناشرين والمحامين المشاركين.
    tu peux m'expliquer ce que tu fais, à suspendre la licence de mon client. Open Subtitles هل لك أن تفسر ما تسعى إليه بتوقيف رخصة موكلي التجارية؟
    Il vaut mieux que vous repartiez la tête encore pleine... de chatons et de chiots. Open Subtitles من الأفضل لك أن تغادر هنا ومخك لا يزال ملىء بالقطط والكلاب
    J'ai envie de vous dire d'aller en enfer, mais je crois que vous y êtes déjà. Open Subtitles أود أن أقول لك أن تذهب إلى الجحيم، ولكن أعتقد أنك بالفعل هناك.
    Comment est - ce que, vous arrivez à être tous mystérieux et silencieux et je dois vous donner mon soliloque personnel ? Nah. Open Subtitles أيحق لك أن تكون غامض وصامت، ويتوجب علي إخبارك بحاجيّاتي الخاصة؟
    peux-tu imaginer ce que ça ferait, de grandir avec un père qui se soucie autant ? Open Subtitles هل لك أن تتصور الأمر ان تترعرع بصحبة والد يكترث كل ذلك الاكتراث؟
    Comment peux-tu être aussi arrogant et désinvolte après tout ce que tu as fait? Open Subtitles كيف لك أن تكون متغطرساً ولبق اللسان عقب كلّ ما ترتكبه؟
    tu peux le faire. Mais tu n'abandonneras pas le travail de toute une vie. Open Subtitles لكنك لن تتخلّي عن عمل حياتك لن أسمح لك أن تفعلي
    Pouvez-vous imaginer quelque chose de plus romantique que ça ? Open Subtitles هل لك أن تخيل شيئاً أكثر رومنسية من ذلك؟
    Maintenant, Gunnar, ça va être difficile pour toi de parler avant un petit moment. Open Subtitles والآن , أعلم أنه سيكون غير مريح لك أن تتحدث لفترة
    C'est pour ça que je voulais pas que tu le rencontres. Open Subtitles هذا هو السبب في أنني لم يريدون لك أن ترى له.
    Vous pouvez parler à mon médecin à ce sujet. Il va vous dire qu'ils ont certainement ne m'a jamais paralysé. Open Subtitles و يمكنك الحديث مع طبيبي الخاص حول ذلك سيقول لك أن ذلك لم يعطّلني عن شيء
    Je sais que t'as besoin de savoir que tu n'a pas baissé les bras. Open Subtitles إنني أعلم أنه من المهم لك أن تشعري بأنك ما إستسلمت
    Mon regret est de te laisser t'occuper de mon enterrement de vie de garçon. Open Subtitles الذي ندمت عليه هو أني سمحت لك أن تخطط لحفلتي أعلم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus