| Mais c'est aussi une opportunité pour vous ou Mme Frost. | Open Subtitles | ولكنه أيضا فرصة بالنسبة لك أو السيدة فروست. |
| Ne soyez pas offensé si je n'ai que faire de vous ou de vos chevaliers. | Open Subtitles | لذا لن تشعر بإسائة عندما أقول أني لا احتاج لك أو لفرسانك |
| Et je m'en fous que ça ait du sens pour toi ou pour quelqu'un d'autre, je vais pas arrêter avant de l'avoir trouver. | Open Subtitles | ولكنني أحبه ولا أهتم اذا كان هذا الامر منطقيا لك أو لأحد آخر فأنا لن أتوقف حتى أجده |
| Je te dirais à toi ou à n'importe qui de souffrir en silence, de passer outre. | Open Subtitles | كنت لأود القول لك أو لأي شخص آخر أن يتحمل الأمر أو يتخطاه |
| C'est pas juste pour toi et les magnifiques enfants que tu as. | Open Subtitles | هذا ليس عدلا لك أو هؤلاء الأطفال جميلة من يدكم. |
| Tout sujet de ladite loi enregistre toutes les transactions en espèces de ses clients d'un montant supérieur à 2 000 000 (deux millions) de leks ou la contre-valeur en devises étrangères. | UN | يُسجِّل الأشخاص المشمولون بهذا القانون كل معاملات العملاء النقدية التي تتجاوز مبالغها 000 000 2 (مليوني) لك أو القيمة المقابلة بالعملات الأجنبية. |
| Je veux vous éviter ça, à vous ou à votre frère. | Open Subtitles | لا أرغب بواقعة مُماثلة لك أو لشقيقك، يا سيّدي. |
| Vous croyez que je vais laisser quelqu'un comme vous... ou n'importe qui d'autre me l'enlever? | Open Subtitles | أتظن أنني سأسمح لك أو لأي شخص آخر بأن يحرمني من ذلك؟ |
| Plus de nourriture, fuel ou réparations gratuites et aucun refuge pour vous ou vos gens. | Open Subtitles | لا غذاء مجاني، وقود، أو اصلاحات وليس الملاذ الآمن بالنسبة لك أو فريقك |
| Pardon, mais il ne vous a jamais posé de problèmes, à vous ou aux autres membres ? | Open Subtitles | معذرة، ألم يسبب مشكلة لك أو لأى أحد آخر؟ |
| Ou n'importe quel plan qui ne vient pas de vous, ou de votre agenda. | Open Subtitles | أو أي خطة ليست لك أو جزءا من الأجندة خاصتك |
| Est-ce que je peux faire quelque chsoe pour toi ou ton neveu ? | Open Subtitles | هل هناك أي شيء يمكنمي أن أحضره لك أو لابن أخيك؟ |
| Ce sont de vieux amis à toi ou quoi ? | Open Subtitles | أهم أصدقاء قدامى لك أو شيء من هذا؟ |
| Tu sais que ce n'est pas toi ou lui ? | Open Subtitles | أنت تعرف أن الأمر ليس حيال إختياري لك أو له، صحيح؟ |
| Ce ne serait pas juste envers toi, ou envers mon petit garçon. | Open Subtitles | ذلك لن يكن عادلاً لك أو لي أو للطفل الصغير |
| Tu sais que je ne laisserais rien arriver à toi ou aux enfants. | Open Subtitles | أنت تعلمين أنني لن أدع أي شيء يحدث لك أو للأولاد |
| Parce que ta mère et moi étions d'accord pour vous épargner, toi et Don, le plus possible. | Open Subtitles | ذلك لأن والدتك وأنا اتفق الجانبان ان كنا لا أؤكد لك أو دون أي أكثر مما كان لدينا ل. |
| Je ne vais pas sombrer avec toi et ta famille. | Open Subtitles | لن أسمح لك أو لأسرتك أن تـثـبّطوا من عزيمتي. |
| Tout sujet de ladite loi signale à l'Autorité responsable toutes transactions en espèces et/ou transferts de fonds d'un montant supérieur à 70 000 000 (soixante-dix millions) de leks ou la contre-valeur en devises étrangères. | UN | ويبلغ الأشخاص المشمولون بهذا القانون السلطة المسؤولة بكل المعاملات النقدية و/أو تحويلات الأموال التي تزيد مبالغها عن 000 000 70 (سبعين مليون) لك أو القيمة المقابلة بالعملات الأجنبية. |
| Vous avez pensé à ma proposition ou vous appréciez vraiment ma compagnie. | Open Subtitles | اذاً , يا أنك كنت تفكرين في ما عرضته لك أو أن صحبتي تعجبك |
| Le fait qu'une femme te fasse un sourire ou te dise bonjour ne veut pas dire qu'elle veut baiser avec toi. | Open Subtitles | , لمجرد أن إمرأة تبتسم لك أو تقول مرحباً , لا يعني أنها تريد مضاجعتك |
| Je me suis créé une vie quand j'étais en fuite, qui n'était pas la vie que je devais, ni à toi, ni à ta mère, donc j'ai disparu. | Open Subtitles | ليست الحياة التي أدين لك أو لأمك بها، لذا اختفيت. |
| C'est le tien ou le mien ? | Open Subtitles | هل هذا لك أو الألغام؟ |
| Les sujets visés par la présente loi doivent enregistrer toutes les transactions effectuées en espèces, qui dépassent un montant de 2 millions (deux millions) de leks ou sa contre-valeur en devises. | UN | يُسجِّل الأشخاص المشمولون بهذا القانون كل معاملات العملاء النقدية التي تتجاوز مبالغها 000 000 2 (مليوني) لك أو القيمة المقابلة بالقطع الأجنبي. |