"للأسماء" - Traduction Arabe en Français

    • des noms
        
    • les noms
        
    • de noms
        
    • nominaux
        
    • toponymie
        
    • for Assigned
        
    • des appellations
        
    • du nom
        
    • demandé l'inscription
        
    • noms de
        
    • origine des inscriptions
        
    • attachent véritablement
        
    • noms et
        
    • noms que
        
    Elle comprend le Répertoire national des noms de lieu et le Répertoire national des noms cartographiques. UN وتشمل هذه القاعدة السجل الوطني لأسماء الأماكن، والسجل الوطني للأسماء المستخدمة في الخرائط.
    La Commission a débattu du processus de consultation, de la présentation correcte des noms et des critères d'application des formes doubles. UN ونوقشت عملية التشاور، والعرض الملائم للأسماء والمعلومات الأساسية لهذا القرار للمطابقة بين الأسماء المزدوجة.
    La dernière étape de l'élaboration du Registre officiel des noms géographiques, actuellement en cours, est celle de la vérification des noms. UN والعمل في إعداد السجل العام للأسماء الجغرافية هو الآن في مرحلته النهائية، وهي التحقق من الأسماء.
    Une législation sur les noms géographiques est en cours d'élaboration. UN ولا تزال الجهود جارية في الدانمرك من أجل كفالة وضع قانون للأسماء الجغرافية.
    Nouvelle liste de noms géographiques du monde en langue polonaise UN القائمة الحديثة للأسماء الجغرافية في العالم باللغة البولندية
    La préparation des noms à ajouter à la liste officielle des noms géographiques du monde en langue polonaise touche à sa fin. UN وقد أوشك على الانتهاء إعداد الأسماء التي تضاف إلى القائمة الرسمية للأسماء الجغرافية في العالم باللغة البولندية.
    Les intervenants représentant le Gouvernement et le Conseil sud-africain de toponymie ont fait la distinction entre les changements de noms et la normalisation des noms géographiques. UN ولقد ميّز المتحدثون من الحكومة ومجلس جنوب أفريقيا للأسماء الجغرافية بين تغيير الأسماء وتوحيد الأسماء الجغرافية.
    Le Viet Nam ne dispose pas encore d'un comité national des noms géographiques. UN ليس لدى فييت نام بعد لجنة وطنية للأسماء الجغرافية.
    Document de travail no 53, qui indique les bienfaits de la base de données des noms géographiques de l'Afrique du Sud UN ورقة العمل رقم 53 التي تبين الفوائد التي توفرها وقاعدة البيانات للأسماء الجغرافية في جنوب أفريقيا
    Certains rapports ont indiqué que des personnes portant des noms identiques ou analogues à ceux de la liste avaient été identifiées mais qu'après enquête, il s'était avéré qu'il y avait eu erreur. UN وذكرت بعض التقارير أنه قد تم تحديد أسماء مطابقة أو مشابهة لتلك الأسماء الواردة في القائمة، إلا أن التحقيقات أثبتت أن الأسماء التي أشارت إليها المصارف مخالفة للأسماء الواردة في القائمة.
    Seules 12 banques ont relevé des noms identiques ou similaires à ceux figurant sur les listes. UN وعثر 12 مصرفا فقط على أشخاص بأسماء مطابقة أو مشابهة للأسماء الواردة في القوائم.
    Il y a également évoqué la question de la modification des noms géographiques sans autorisation. UN وعلّق البيان أيضا على التغيير غير المرخص به للأسماء الجغرافية.
    L'attribution des noms relevait de la juridiction du Conseil sud-africain des noms géographiques. UN وتجري عملية التسمية بموجب ولاية مجلس جنوب أفريقيا للأسماء الجغرافية.
    Le Mozambique en est au dernier stade de l'établissement d'une autorité nationale chargée des noms géographiques. UN وتقف موزامبيق الآن أيضا في مرحلة متقدمة من إنشاء سلطة وطنية للأسماء الجغرافية.
    Dans le document, il a été signalé que l'ICANN avait reçu l'aide du Groupe d'experts des Nations Unies pour les noms géographiques. UN وسلطت الورقة الضوء على ما تلقته شركة الإنترنت للأسماء والأرقام المخصصة من مساعدة من فريق الخبراء.
    La Commission a débattu de la question de savoir si ce type de noms étaient enregistrés dans les bases de données toponymiques nationales. UN ونوقشت مسألة ما إذا كانت هذه الأسماء مسجلة في قواعد البيانات الوطنية للأسماء الجغرافية أم لا.
    En novembre 2004, les brigades multinationales ont procédé à 39 appels nominaux. UN 11 - وخلال شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2004، أجرت الألوية المتعددة الجنسيات 39 عملية نداء للأسماء.
    M. Wang Jitong, Directeur de l'Institut chinois de toponymie UN السيد جيتونغ وانغ، مدير المعهد الصيني للأسماء الطبوغرافية وأصولها
    Rapport de l'Internet Corporation for Assigned UN تقرير شركة الإنترنت للأسماء والأرقام المخصصة
    Voir l'Annexe I des présentes directives pour des exemples d'appellations commerciales et la section IV.D pour les questions ayant trait à l'usage des appellations commerciales dans l'identification des inventaires. UN انظر المرفق الأول لهذه المبادئ التوجيهية للحصول على أمثلة للأسماء التجارية، والفرع الرابع -دال لمناقشة عن الأسماء التجارية في تحديد المخزون.
    Le Conseil des chefs d'État se réunit une fois par an, dans l'un des États parties, dans un lieu fixé, en principe, selon l'ordre alphabétique du nom officiel (en anglais) des Parties. UN ويحدد مكان الاجتماع المقبل لمجلس رؤساء الدول، كقاعدة، وفقا للترتيب الهجائي الإنكليزي للأسماء الرسمية للأطراف.
    L'Équipe recommande au Comité d'ajouter des détails de cette nature dans la Liste, avec l'accord des États qui ont demandé l'inscription. UN ويوصي الفريق اللجنةَ بإضافة مثل تلك التفاصيل إلى القائمة متى وافقت الدول المقدمة للأسماء.
    Après avoir établi les modalités de cette opération, le Comité a adressé des lettres aux États à l'origine des inscriptions et aux États de nationalité et de résidence à cinq occasions, en 2008 et 2009. UN وعقب الاتفاق على طرائق إجراء الاستعراض، بعثت اللجنة رسائل إلى الدول المقدمة للأسماء ودول الجنسية و/أو الإقامة/مكان الوجود في خمس مناسبات منفصلة في عامي 2008 و 2009.
    Mais dans d'autres régions du monde, le nom a une diversité d'implications sociales, historiques et culturelles et les gens attachent véritablement certaines valeurs à leur nom. UN ولكن لﻷسماء في أجزاء أخرى من العالم دلالات اجتماعية وتاريخية وثقافية، ويضفي الناس قيما معينة على أسمائهم.
    Frankie peut recouper les noms que nous aurons avec le D.E.A et les factures. Open Subtitles ثم يستطيع (فرانكي) إنشاء إسناد ترافقي للأسماء التي نحصل عليها من إدارة مكافحة المخدرات مع سجلات الفواتير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus