"للأطفال الذين تتراوح أعمارهم" - Traduction Arabe en Français

    • pour les enfants de
        
    • aux enfants de
        
    • des enfants de
        
    • les enfants âgés de
        
    • des enfants âgés de
        
    • d'enfants de
        
    • aux enfants âgés de
        
    • pour les enfants âgés
        
    • tranche d'âge
        
    < < Tutti Frutti > > : distribution de fruits à l'école pour les enfants de 6 à 12 ans (20052006); UN - " الإكثار من الفواكه " : تزويد المدارس بالفواكه للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 و12 عاماً
    La couverture vaccinale avoisinait les 90 % pour les enfants de 0 à 5 ans. UN وتبلغ نسبة التغطية بالتطعيم 90 في المائة تقريباً للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين صفر و5 سنوات.
    L'éducation est gratuite et officiellement obligatoire pour les enfants de 7 à 13 ans. UN والتعليم مجاني وإلزامي بالنسبة للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 7 سنوات و 13 سنة.
    Elle a indiqué qu'une formation similaire destinée aux enfants de 10 à 14 ans était envisagée à l'avenir. UN وأفادت بأنه سيُنظر في عقد دورة تدريبية مماثلة للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين العاشرة والرابعة عشرة في المستقبل.
    Cette année, en coopération avec la Banque interaméricaine de développement, a été entrepris un programme d'amélioration de la qualité de l'éducation de base des enfants de 7 à 11 ans, en particulier dans les zones les plus défavorisées. UN وقال إنه في عام 2003 وبالتعاون مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية، تم إطلاق برنامج لتحسين نوعية التعليم الأساسي للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 7 سنوات و 11 سنة، ولا سيما في أشد المناطق صعوبة.
    L'enseignement primaire pour les enfants âgés de 4 à 12 ans ans. UN التعليم الابتدائي للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 4 سنوات و12 سنة.
    À l'origine, les crèches avaient été créées pour accueillir des enfants âgés de 4 à 6 ans qui n'avaient pas encore atteint l'âge de la scolarité obligatoire. UN وقد أنشئت دور الحضانة أصلاً للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 4 و6 سنوات، أي دون سن المرحلة المدرسية الإلزامية.
    Le versement de l'allocation parentale pour les enfants de 3 à 6 ans ayant un état de santé défavorable à long terme est également enregistré. UN ويسجل أيضاً تقديم علاوات الوالدية للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 3 و6 سنوات والذين هم في حالة صحية غير مواتية طويلة الأجل.
    L'enseignement primaire est obligatoire pour les enfants de 6 à 11 ans. UN والتعليم الابتدائي إلزامي للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 سنوات و 11 سنة.
    :: Une pour les enfants de 6 à 12 ans, sous forme de jeux; et UN :: وجزء موجه للأطفال الذين تتراوح أعمارهم من 6 أعوام إلى 12 عاما، وهو في شكل ألعاب؛
    Il compte fournir 30 000 places pour les enfants de 4 à 12 ans d'ici à 2013. UN ومن المقرر أن توفر 000 30 مكان للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين الرابعة والثانية عشرة وذلك حتى عام 2013.
    L'enseignement primaire est obligatoire au Cap-Vert entre les âges de 6 et 14 ans et gratuit pour les enfants de 6 à 12 ans. UN والتعليم الابتدائي في الرأس الأخضر إلزامي فيما بين 6 أعوام و 14 عاما من العمر، ومجاني للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 أعوام و 12 عاما.
    C. Éducation L'enseignement sur le territoire est gratuit et obligatoire pour les enfants de 4 à 16 ans. UN 31 - التعليم في الإقليم مجاني وإلزامي للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين أربعة أعوام و 16 عاما.
    Il s'inquiète néanmoins de ce que cette modification n'offre pas une protection appropriée aux enfants de 15 à 18 ans, lesquels demeurent exposés au risque d'exploitation sexuelle. UN ورغم ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لأن هذا التعديل لا يوفر حماية ملائمة للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و18 عاماً الذين يتعرضون حتى الآن إلى الاستغلال الجنسي.
    La question du désarmement figurera aussi dans une visite, en préparation, destinée aux enfants de 5 à 13 ans. UN وسيكون موضوع نزع السلاح أيضا بارزا في الجولة الجديدة التي يجري وضعها خصيصا للأطفال الذين تتراوح أعمارهم من 5 إلى 13.
    Les services compétents établissent la liste des emplois non pénibles que peuvent exercer des enfants de 14 à 16 ans. UN وتحتفظ الحكومة بقائمة بالأعمال البسيطة التي يمكن للأطفال الذين تتراوح أعمارهم من 14 إلى 16 عاماً القيام بها.
    Dans le cadre de ce concours, des enfants de 5 à 14 ans devaient utiliser la puissance de l'image pour faire connaître les valeurs multiples des forêts et des personnes qui en sont tributaires. UN وكانت المسابقة اختبارا للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 5 سنوات و 14 سنة في استخدام قوة الصورة في نشر رسالة القيمة المتعددة الأوجه للغابات والسكان الذين يعتمدون عليها.
    En outre, il est particulièrement préoccupé par le fait que les enfants âgés de 15 à 18 ans aient le droit de travailler dans des lieux dangereux. UN وبالإضافة إلى ذلك، يساور اللجنة بالغ القلق من السماح للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و18 عاماً بالعمل في أماكن عمل خطرة.
    Enfin, l'enseignement est gratuit pour les enfants âgés de 6 à 17 ans, conformément à l'article 7 de la Constitution. UN وأخيرا، فإن التعليم مجاني للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 و 17 عاما، وفقا للمادة 7 من الدستور.
    Ces mesures permettent le départ progressif des enfants âgés de 5 et 6 ans de la maternelle ainsi que la préparation de leur première année scolaire. UN وهذه التدابير تتيح الانتقال التدريجي للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 5 سنوات و 6 سنوات في رياض الأطفال وإعدادهم للصف الأول.
    Il s'inquiète particulièrement de l'utilisation fréquente de la détention provisoire d'enfants de 16 à 18 ans. UN ويساور اللجنة القلق على نحو خاص من الحبس الاحتياطي المطول للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 16 و18 سنة.
    Bien que la revue soit destinée aux enfants âgés de 8 ans à 14 ans, elle a réussie à devenir la revue de toute la famille. UN ورغم أن المجلة موجهة للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 8 سنوات و14 عاماً إلا أنها نجحت في التحول إلى مجلة لكل الأسرة.
    Bien que la scolarisation soit obligatoire de 5 à 16 ans dans la plupart de ces pays, il arrive que cette tranche d'âge soit rétrécie. UN ومع أن التعليم إلزامي في معظم هذه الدول بالنسبة للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 5 و 16 عاما، فقد وضع بعضها مقتضيات أدنى لذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus