"للأمين العام إلى" - Traduction Arabe en Français

    • du Secrétaire général pour le
        
    • du Secrétaire général au
        
    • du Secrétaire général pour la
        
    • du Secrétaire général à
        
    • du Secrétaire général en
        
    • du Secrétaire général pour les
        
    • du Secrétaire général dans la
        
    • du Secrétaire général aux
        
    • du Secrétaire général pour l
        
    • du Secrétaire général dans les
        
    • que le Secrétaire général a
        
    • du Secrétaire général a indiqué
        
    • DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL
        
    • le Secrétaire général a présenté au
        
    Envoyé personnel du Secrétaire général pour le Sahara occidental UN المبعوث الشخصي للأمين العام إلى الصحراء الغربية
    Envoyé personnel du Secrétaire général pour le Sahara occidental UN المبعوث الشخصي للأمين العام إلى الصحراء الغربية
    :: Un rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité UN :: تقديم تقرير واحد للأمين العام إلى مجلس الأمن
    4 rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité UN تقديم 4 تقارير للأمين العام إلى مجلس الأمن
    Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour la région des Grands Lacs (Nairobi) UN مكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى منطقة البحيرات الكبرى، نيروبي
    Par ailleurs, le Bureau de la communication et de l'information a été transféré du Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général à la Division de l'appui à la Mission. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد نقل مكتب الاتصالات والإعلام من مكتب الممثل الخاص للأمين العام إلى شعبة دعم البعثة.
    Envoyé spécial du Secrétaire général en Jamahiriya arabe libyenne UN المبعوث الخاص للأمين العام إلى الجماهيرية العربية الليبية
    Exposé de M. Carl Bildt, Envoyé spécial du Secrétaire général pour les Balkans UN إحاطة إعلامية من السيد كارل بيلت، المبعوث الخاص للأمين العام إلى البلقان
    Personnes occupant des emplois de temporaire, notamment au Bureau de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour le Soudan et le Soudan du Sud UN موظفين في وظائف مؤقتة، بمن فيهم الموظفون في مكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى السودان وجنوب السودان
    Bureau de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour le Soudan et le Soudan du Sud UN مكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى السودان وجنوب السودان
    Bureau de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour le Soudan et le Soudan du Sud UN مكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى السودان وجنوب السودان
    Envoyé personnel du Secrétaire général pour le Sahara occidental UN المبعوث الشخصي للأمين العام إلى الصحراء الغربية
    Nations Unies Bureau de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour le Soudan UN مكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى السودان وجنوب السودان
    :: Quatre rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité UN :: تقديم أربعة تقارير للأمين العام إلى مجلس الأمن
    :: 4 rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur Haïti UN :: تقديم 4 تقارير للأمين العام إلى مجلس الأمن عن هايتي.
    Je terminerai en évoquant rapidement le récent voyage diplomatique du Secrétaire général au Moyen-Orient. UN أود أن أختم بياني بالإشارة باختصار إلى آخر مبعوث مكوكي للأمين العام إلى الشرق الأوسط.
    Dans ses consultations plénières du 11 juillet, le Conseil a entendu un exposé de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour la Libye. UN واستمع المجلس، في مشاورات أجراها بكامل هيئته في 11 تموز/يوليه، إلى إحاطة قدمها المبعوث الخاص للأمين العام إلى ليبيا.
    Bureau de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour la région des Grands Lacs UN مكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى منطقة البحيرات الكبرى
    :: Rapport annuel du Secrétaire général à l'Assemblée générale et au Conseil des droits de l'homme, et séances d'information s'il en est fait la demande UN :: التقرير السنوي للأمين العام إلى الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان، وإحاطات أخرى تقدم حسب الطلب
    Ont également participé à la réunion les représentants de la République de Zambie, de l'Organisation de l'unité africaine (OUA) ainsi que le Représentant spécial du Secrétaire général en République démocratique du Congo. UN كما حضر الاجتماع ممثلون عن زامبيا، ومنظمة الوحدة الأفريقية والممثل الخاص للأمين العام إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Comme convenu lors de consultations préalables, le Président, avec l'assentiment du Conseil, a adressé une invitation, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, à M. Carl Bildt, Envoyé spécial du Secrétaire général pour les Balkans. UN ووفقاً للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجه الرئيس الدعوة، بموافقة المجلس وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى كارل بيلت، المبعوث الخاص للأمين العام إلى البلقان.
    IV. Visite de l’Envoyé personnel du Secrétaire général dans la région UN رابعا - زيارة المبعوث الشخصي لﻷمين العام إلى المنطقة
    :: Observations et conseils adressés dans un délai de 5 jours par le Cabinet du Secrétaire général aux missions, au Département des opérations de maintien de la paix et au Département de l'appui aux missions concernant les rapports sur les missions de maintien de la paix établis par le Secrétaire général UN :: إبداء التعليقات وتقديم التوجيه من المكتب التنفيذي للأمين العام إلى بعثات حفظ السلام وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بشأن تقارير الأمين العام عن بعثات حفظ السلام في غضون 5 أيام
    Envoyé spécial du Secrétaire général pour l'Éthiopie et l'Érythrée UN المبعوث الخاص للأمين العام إلى إثيوبيا وإريتريا
    Elle procède du même esprit que l'approche régionale préconisée par l'Envoyé spécial du Secrétaire général dans les Balkans, M. Carl Bildt. UN ويتسق هذا مع النهج الإقليمي الذي اعتمده كارل بيلت، الممثل الخاص للأمين العام إلى منطقة البلقان.
    Ce recentrage, qui procède d'une définition plus large de la coopération technique, a été convenu d'un commun accord par le Conseil d'administration et présenté aux États Membres dans le rapport annuel que le Secrétaire général a présenté au Conseil des droits de l'homme en 2011. UN واتفق المجلس على هذا النهج الذي أُعيد تحديد أهدافه، والذي يدخل ضمن إطار التعريف الواسع للتعاون التقني، وقدَّمه عام 2011 إلى الدول الأعضاء في التقرير السنوي للأمين العام إلى مجلس حقوق الإنسان().
    En réponse à une question d'un membre du Conseil, le Représentant spécial du Secrétaire général a indiqué que l'aide internationale à la Libye, bien que d'un volume considérable, était distribuée sans coordination. UN ورداً على سؤال طرحه عضو من أعضاء المجلس، أشار الممثل الخاص للأمين العام إلى أن المعونة الدولية إلى ليبيا، وإن كانت ضخمة الحجم، إلا أنها تُقدم بطريقة يعوزها التنسيق.
    En outre, le Conseiller militaire DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL communique au Gouvernement turc des rapports annuels sur le comportement professionnel des officiers turcs. UN وفضلا عن ذلك، يقدم المستشار العسكري لﻷمين العام إلى الحكومة التركية تقارير سنوية لتقييم اﻷداء بالنسبة للضباط اﻷتراك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus