La gestion des risques, en particulier, doit s'inscrire dans toute approche rationnelle de gestion axée sur les résultats. | UN | وعلى وجه التحديد، سيُعمل على تحقيق التكامل بين إدارة المخاطر ونهج فعال للإدارة القائمة على النتائج. |
Dans le cadre de l'optimisation du cadre de gestion axée sur les résultats, les résultats ont été sélectionnés en espérant rendre les systèmes plus conformes à la dimension de l'organisation. | UN | وكجزء من التحسين الأمثل للإدارة القائمة على النتائج، تم تبسيط النتائج ويؤمل إيجاد نظم تتماشى مع حجم المنظمة لدرجة أكبر. |
Dans le cadre de l'optimisation du cadre de gestion axée sur les résultats, les résultats ont été sélectionnés en espérant rendre les systèmes plus conformes à la dimension de l'organisation. | UN | وكجزء من التحسين الأمثل للإدارة القائمة على النتائج، تم تبسيط النتائج ويؤمل إيجاد نظم تتماشى مع حجم المنظمة لدرجة أكبر. |
Tous les nouveaux projets et programmes comprennent un plan de travail détaillé conforme aux principes de la gestion axée sur les résultats et un système complet de suivi et d'évaluation. | UN | :: جميع المشاريع والبرامج الجديدة تشتمل على خطط عمل تفصيلية للإدارة القائمة على النتائج وعلى نظام شامل للرصد والتقييم. |
Tous les nouveaux projets et programmes comprennent un plan de travail détaillé conforme aux principes de la gestion axée sur les résultats et un système complet de suivi et d'évaluation. | UN | :: جميع المشاريع والبرامج الجديدة تشتمل على خطط عمل تفصيلية للإدارة القائمة على النتائج وعلى نظام شامل للرصد والتقييم. |
Le système de gestion axée sur les résultats sera pleinement opérationnel au début de 2013. | UN | والنظام الكامل الذي يتيح المجال للإدارة القائمة على النتائج سوف يدخل في مرحلة التشغيل في مطلع عام 2013. |
Toutes les composantes d'un système complet de gestion axée sur les résultats sont en place. | UN | وقد باتت جميع المتطلّبات متحققة لإقامة نظام مكتمل العناصر للإدارة القائمة على النتائج. |
Un programme de gestion axée sur les résultats a été mis en place durant l'exercice considéré pour renforcer l'efficacité, la productivité et la transparence de l'UNITAR. | UN | استحدثت في الفترة قيد الاستعراض طريقة للإدارة القائمة على النتائج لتعزيز كفاءة وفعالية المعهد وخضوعه للمساءلة. |
En conséquence, le cadre de gestion axée sur les résultats proposé n'a pas encore été élaboré. | UN | ومن ثم فإن إعداد الإطار المقترح للإدارة القائمة على النتائج ما زال غير محسوم. |
Un montant de 2,2 millions devrait permettre de renforcer la gestion des connaissances et l'application des méthodes de gestion axée sur les résultats; | UN | وهناك مبلغ إضافي مقداره 2.2 مليون دولار رصد للإدارة القائمة على المعرفة والإدارة القائمة على النتائج؛ |
Il est impératif pour l'organisation de concevoir rapidement une stratégie intégrée de gestion axée sur les résultats. | UN | ويبدو أن الإسراع بتصميم استراتيجية متكاملة للإدارة القائمة على النتائج ضرورة حتمية للمنظمة. |
Institutionnalisation d'une culture bien établie de gestion axée sur les résultats, d'établissement de rapports de gestion des connaissances et d'évaluation | UN | إضفاء الطابع المؤسسي على ثقافة قوية للإدارة القائمة على النتائج والإبلاغ وإدارة المعارف والتقييم |
L'Assemblée générale est priée d'approuver le projet de cadre conceptuel de gestion axée sur les résultats. | UN | 113 - مطلوب من الجمعية العامة أن توافـق على الإطار المفاهيمي المقترح للإدارة القائمة على النتائج. |
Absence de politique de gestion axée sur les résultats | UN | الافتقار إلى سياسة للإدارة القائمة على النتائج |
Ce n'est qu'ainsi que la gestion axée sur les résultats peut atteindre son véritable objectif. | UN | وفي هذه الحالة، يمكن للإدارة القائمة على النتائج أن تحقق غرضها الحقيقي. |
Les évaluations de projet peuvent se révéler très précieuses pour la gestion axée sur les résultats, et elles renforcent la responsabilité effective des directeurs de projets. | UN | ويمكن أن يكون تقييم المشاريع جم الفائدة للإدارة القائمة على النتائج، وأن يؤدي إلى تعزيز مساءلة مديري المشاريع. |
Comité directeur de la gestion axée sur les résultats | UN | اللجنة التوجيهية للإدارة القائمة على النتائج |
Amélioration continue de la gestion axée sur les résultats dans les travaux d'ONU-Femmes | UN | تحسين مستمر للإدارة القائمة على النتائج في عمل الهيئة |
Ce n'est qu'ainsi que la gestion axée sur les résultats peut atteindre son véritable objectif. | UN | وفي هذه الحالة، يمكن للإدارة القائمة على النتائج أن تحقق غرضها الحقيقي. |
L'Institut a maintenant pleinement mis en œuvre un cadre de gestion axé sur les résultats, dont la composante finale est la réalisation d'un nouveau cadre de politique de suivi et d'évaluation. | UN | وقد أكمل المعهد حاليا تنفيذ إطار للإدارة القائمة على النتائج، حيث تمثل العنصر الأخير في إنجاز إطار جديد لسياسات الرصد والتقييم. |
Les organismes des Nations Unies conçoivent de plus en plus des cadres de gestion axés sur les résultats pour suivre les progrès sur la voie de l'égalité entre les sexes. | UN | 17 - عملت الكيانات التابعة للأمم المتحدة بشكل متزايد على وضع أطر للإدارة القائمة على النتائج من أجل رصد التقدم المحرز نحو تحقيق المساواة بين الجنسين. |
2. L'efficacité de l'harmonisation des activités avec un appui limité à la gestion fondée sur les résultats de la responsabilité doit être accrue; | UN | 2 - يتعين زيادة فعالية المواءمة بين الأنشطة المضطلع بها في ظل الدعم المحدود للإدارة القائمة على النتائج فيما يتعلق بعملية المساءلة. |
:: Adoption d'une gestion axée sur les résultats pour les opérations de l'Institut | UN | :: اعتماد نهج للإدارة القائمة على النتائج في عمليات المعهد |
69. La qualité de sa gestion axée sur les résultats et de ses outils de communication d'informations ont aidé le Service à faire la preuve de résultats quantifiables. | UN | 69- واستعان الفرع بأدوات قوية للإدارة القائمة على النتائج وتقديم التقارير في عرض نتائج قابلة للقياس. |
25. L'expérience acquise lors du premier cycle d'exécution des nouvelles politiques de gestion basée sur les résultats a indiqué d'autres secteurs nécessitant des orientations supplémentaires et un appui du terrain. | UN | 25- وأشارت التجربة المكتسبة في الدورة الأولى لتنفيذ السياسات الجديدة للإدارة القائمة على النتائج إلى مجالات أخرى تتطلب مزيداً من التوجيه والدعم الميداني. |