Il conduisait vers sa base mais on le garde pour l'interroger. | Open Subtitles | كان يقود ذاهباً إلى قاعدته ولكن أمسكنا به للإستجواب |
On doit attraper un mec syrien pour l'interroger. | Open Subtitles | هُنالك صبيٌّ سوريّ يجب أن يؤخذ للإستجواب. |
La mère de Xinpei a été emmenée pour interrogatoire par la police secrète chinoise hier. | Open Subtitles | والدة شين بي أخذوها للإستجواب عن طريقة شرطة الإستخبارات الصينيه البارحه |
Maintenant, je dois me lancer dans un interrogatoire sans avoir de preuve et essayer de faire balancer à Jacoby le nom de ses fournisseurs ! | Open Subtitles | الآن سأدخل للإستجواب بدون أي دليل وأحوال أن أجعل جيكوبي يخبرني عن موزعيه |
Ils ont interrogé Meyerberg, et on ne l'a jamais revu. | Open Subtitles | ميربيرج كان مطلوبا للإستجواب ولم نره بعدها ثانية |
En attendant, je fais des recherches, je vais de nouveau l'interroger. | Open Subtitles | سأبحث اكثر خلال هذا الوقت وسأجلبه للإستجواب |
Ecoute, s'il n'y a ne serait-ce qu'une chance minime que Kimber soit vivante et que Quentin sache quelque chose à ce sujet, tu dois l'inculper pour l'interroger. | Open Subtitles | النظرة، إذا هناك مستوي فرصة طفيفة التي كامبر حيّ ويَعْرفُ كوينتن أيّ شئ حوله، أنت يَجِبُ أَنْ تَجْلبَه في للإستجواب. |
Non, il se rend pour être interroger, comme le ferait une homme innocent. | Open Subtitles | كلا، سيسلم نفسه للإستجواب كما يفعل أي شخص برئ |
- On a Howard Dressler. Il s'est enfui, mais on l'a rattrapé. On va l'interroger. | Open Subtitles | حاول الهرب ، ولكننا أمسكنا به سنأخذه الآن للإستجواب |
- Jalousie sociale ? Ça vous éclate d'interroger quelqu'un de condition supérieure. | Open Subtitles | كلا، ولكنّي سأخمّن أنّ له علاقة مع سخط الفصل أراهن أنّها معاملة خاصّة لك للإستجواب في محّطتكَ |
J'ai le plaisir de déclarer qu'on les recherche en ce moment pour les interroger. | Open Subtitles | ويسعدني أن أقول لكم أنهم يتعرضون للإستجواب وأنا أتكلم |
Je sais que tu veux la protéger, mais Kono est recherchée pour un interrogatoire sur le meurtre de Victor Asanuma. | Open Subtitles | أعلم أنكَ تريد حمايتها لكنها مطلوبة للإستجواب بقتل فيكتور أسانوما |
Le truc, c'est que c'est une compagnie de couverture de la CIA et les fédéraux l'utilisent pour transférer des détenus fantômes vers des endroits secrets pour l'interrogatoire. | Open Subtitles | إنها واجهة للسي آي أيه والشرطة الفدرالية يستخدمونها لنقل سجين مهم لموقع خفي للإستجواب |
Monsieur, en essayant de retrouver l'ogive manquante, nous avons amené un suspect pour interrogatoire. | Open Subtitles | سيدي أثناء عملية تعقب هذا الصاروخ المفقود أتينا بمتهم رئيسي في الأمر للإستجواب |
Les journaux seront ravis d'apprendre qu'un mineur a été retenu pour interrogatoire sans son tuteur. | Open Subtitles | الصحيفة ستجده مثيراً قاصر أمسك للإستجواب من غير ولي أمره |
Pendant votre absence, Will a été envoyé à Camp Harris pour être interrogé. | Open Subtitles | بينما أنت كنت بعيدا، ستيبين طلب لتخييم هاريس للإستجواب الغير مقيّد. |
dans ce cas, il est recherché pour être interrogé même si nous n'avons aucune information sur sa localisation. | Open Subtitles | في هذه الحالة، حيث أنه مطلوب للإستجواب علي الرغم من أنه ليس لدينا أيّ معلومات عن مكان تواجده |
Bien, dans l'intérêt de la coopération internationale et de la révélation complète, nous avons accepté d'envoyer l'un de vous, chanceux candidats à Shanghai pour être interrogé. | Open Subtitles | لمصلحة التعاون الدولي ، والفضح الكامل وافقنا على إرسال منافس محظوظ منكم لـ شانغهاي للإستجواب |
Les Américains seront interrogés à notre arrivée. | Open Subtitles | عندما نصل إلى هناك، نحن سندور على الأمريكان للإستجواب |
débriefing du personnel auprès de l'officier de permanence. | Open Subtitles | على جميع الموظفين أن يتحدثوا إلى ضابطٍ من الجيش للإستجواب |
Faites apprêter les salles A et B pour les interrogatoires et préparez-lui toutes ses autorisations. | Open Subtitles | أريد غرفتىّ الحجز "أ" و"ب" جاهزتين للإستجواب وقومي بإعداد تصريح له وبدون قيود |
Graig Smith, nous avons que vous veniez avec nous pour quelques questions. | Open Subtitles | (كريغ سميث) نريدك أن تأتي معنا للإستجواب. |