"للإستمرار" - Traduction Arabe en Français

    • continuer
        
    • poursuivre
        
    Si je vois qu'il n'y a rien, on n'a plus de raison de continuer. Open Subtitles لو تحققت أن هناك لا شيء فليس هناك سبب لنا للإستمرار
    Il est nécessaire de continuer à chercher de nouveaux produits et de nouvelles méthodes. UN هناك حاجة للإستمرار في البحوث الخاصة بمنتجات ونُهج جديدة.
    Je serais très heureuse de continuer à en discuter, mais je pense vraiment qu'il faut prendre une décision. Open Subtitles أنا جد سعيدة للإستمرار في مناقشة الأمر لكنأعتقدأنّقراراًنهائياًقديكونجيداً.
    À mon avis, une chose vous a poussé à continuer à tuer, donc vous avez dû ressentir quelque chose. Open Subtitles مبتغاي هو ، أنه يوجد شىء ما ألزمك للإستمرار في القتل إذن لابد أنك إِنْغَمَرَت َبشعور ما.
    Il est difficile, n'est-ce pas, de poursuivre en affrontant une opposition délibérée. Open Subtitles هذا أمر بالغ الصعوبة للإستمرار في مواجهه التخريب المتعمد
    C'est tout ce que j'ai pour continuer. Open Subtitles لكن آه نعم ذلك لايزال كل مالدي للإستمرار لماذا؟
    Votre partenaire vous dit de continuer l'objectif de la mission pendant qu'il s'occuper de la cible. Open Subtitles شريكك يخبرك للإستمرار بهدف المهمّة بينما يحيّد الهدف.
    "j'ignore si on aura la force de continuer à se battre pour le bien. Open Subtitles . لا أعرف إذا كانت لدينا القوة للإستمرار بالمحاربة للخير
    Je dois continuer à chercher du travail. Open Subtitles إنه فقط أنني بحاجة للإستمرار بالبحث عن العمل
    Sinon, je n'ai aucune raison de continuer. Open Subtitles وإذا تأخذ ذلك بعيدا إذن ليس هناك سبب لي للإستمرار.
    Et je pense parler pour tous les avocats de notre cabinet quand je dis que nous désirerions pouvoir continuer cette collaboration. Open Subtitles وأعتقد أنني أتكلم بالنيابة عنجميعمحامينالشركة.. عندما أقول أننا كرّسنا أنفسنا للإستمرار في هذا المشوار
    il est impossible de continuer à la localiser. Open Subtitles حاليا , لا توجد وسيلة للإستمرار فى تعقبها
    Il m'a offert un repas chaud, et un toit où dormir... et une raison de continuer de vivre. Open Subtitles أعطاني وجبة طعام دافئة،سكن جيد وسبب للإستمرار بالحياة
    Pour continuer à démêler ma vie. Open Subtitles للإستمرار في الكشف عن ألغاز حياتي
    Tu veux continuer ? Open Subtitles هَل أنتِ بحالة جيدة للإستمرار ؟
    Il me faut des pilules. Assez pour continuer. Open Subtitles أنا بحاجة للدواء، ما يكفيني للإستمرار
    J'ai aucune raison de continuer. Open Subtitles ليس لديّ سبب للإستمرار في هذا.
    Il m'a proposé de continuer à servir mon pays. Open Subtitles عرض لي طريق للإستمرار في خدمة بلادي
    Peut-être... qu'en chemin elle est tombée en rade, et qu'ils ont été forcés de continuer à une vitesse aussi proche que possible de celle de la lumière, ce qui expliquerait comment ils sont à un million d'années-lumière de Pégase sans être partis il y a un million d'années. Open Subtitles ربما تكون و قد أسقط فى يدهم و إضطروا للإستمرار بأقرب سرعة ممكنة من سرعة الضوء هذا يفسر إبتعادهم اكثر من مليون سنة ضوئية عن مجرة بيجاسوس دون الحاجة للسفر لمدة مليون عام
    Comptez-vous poursuivre le sujet ? Open Subtitles هل تخطط للإستمرار في هذا الموضوع في المستقبل؟
    Vous êtes prié de poursuivre votre affaire. Open Subtitles انتم مرحب بكم للإستمرار في قضيتكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus