"للاتصالات الساتلية" - Traduction Arabe en Français

    • communications par satellite
        
    • de télécommunications par satellite
        
    • de communication par satellite
        
    • des télécommunications par satellite
        
    • de satellite
        
    • de télécommunications par satellites
        
    • des télécommunications par satellites
        
    • télécommunications maritimes par satellites
        
    Elle compte d'éminents scientifiques dans plusieurs domaines des activités spatiale et utilise de longue date les systèmes de communications par satellite, de navigation par satellite et d'observation de la Terre. UN ولديها علماء كبار في عدة مجالات متصلة بالفضاء، وهي مستخدم عريق للاتصالات الساتلية والملاحة الساتلية ورصد الأرض.
    Il se chargera également de l'administration des techniciens spécialistes des communications par satellite. UN سيكون شاغل الوظيفة مسؤولا أيضا عن إدارة الموظفين التقنيين الذين يقدمون الدعم إلى الهيكل الأساسي للاتصالات الساتلية.
    Elle compte d'éminents scientifiques dans plusieurs domaines des activités spatiales et utilise de longue date les systèmes de communications par satellite, de navigation par satellite et d'observation de la Terre. UN وللبلد علماء بارزون في عدة مجالات متصلة بالفضاء، وهو مستخدم راسخ للاتصالات الساتلية والملاحة الساتلية ورصد الأرض.
    Cela fera au total un marché mondial de télécommunications par satellite de plus de 600 milliards de dollars des États-Unis. UN وهذا يعني أن السوق العالمية للاتصالات الساتلية يمكن أن تزيد قيمتها على ٠٠٦ بليون دولار .
    Il est prévu que l'Agence spatiale ukrainienne sera l'usager du Système national de télécommunications par satellite. UN وتقرر أن تكون وكالة الفضاء الوطنية الأوكرانية زبون النظام الوطني للاتصالات الساتلية.
    L'organisation terroriste ALK est également en possession de missiles antiaériens " Stinger " et de matériel moderne de communication par satellite. UN وكذلك يمتلك جيش تحرير كوسوفو اﻹرهابي المزعوم قذائف مضادة للطائرات من طراز " ستينغر " ومعدات حديثة للاتصالات الساتلية.
    Il organise tous les deux ans la Conférence et exposition Asie-Pacifique de communications par satellite pour la communication mondiale. UN وينظم المجلس مؤتمر آسيا والمحيط الهادئ للاتصالات الساتلية ومعرض الاتصالات العالمية مرة كل سنتين.
    Il convient à cet égard de mentionner le rôle que joue le Conseil des communications par satellite Asie-Pacifique dans la promotion des communications et de la radiotélédiffusion par satellite auprès des pays et organisations de la région. UN ومن الجدير بالذكر في هذا الصدد دور مجلس آسيا والمحيط الهادئ للاتصالات الساتلية باعتباره متعهد الاتصالات والبث عبر السواتل بالمنطقة فيما بين بلدانه ومنظماته الأعضاء.
    Sur le marché chinois des télécommunications, les communications par satellite présentent trois inconvénients par rapport aux communications transitant par le réseau terrestre: le coût des communications est élevé; la capacité des canaux est limitée et des délais de transmission sont inévitables. UN وفي سياق سوق الاتصالات الصينية، تمثلت الجوانب السلبية للاتصالات الساتلية مقارنة بشبكة الاتصالات الأرضية في ارتفاع تكاليف الاتصالات، والقدرة المحدودة للقنوات وتأخر التنفيذ الذي لا مفر منه.
    Système de communications par satellite Mercure UN نظام ميركيور للاتصالات الساتلية
    7.4 Batterie nucléaire pour les communications par satellite UN ٧-٤ - البطارية النووية اللازمة للاتصالات الساتلية
    Elle compte d'éminents scientifiques dans plusieurs domaines des activités spatiales et utilise de longue date les systèmes de communications par satellite, de navigation par satellite et d'observation de la Terre. UN ويوجد لديها علماء مرموقون في عدّة مجالات متعلقة بالفضاء، كما أنها من المستخدمين الراسخين للاتصالات الساتلية والملاحة الساتلية ورصد الأرض.
    1968 Construction de la station terrienne de télécommunications par satellite de Longovilo, première station de ce type en Amérique latine. UN ٨٦٩١ بناء المحطة اﻷرضية للاتصالات الساتلية في لونغوفيلو ، وهي اﻷولى من نوعها في أمريكا اللاتينية .
    Expert de l'UIT pour la rédaction de la Convention et de l'Accord d'exploitation de l'Organisation africaine de télécommunications par satellite (RASCOM). UN خبير لدى الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية لصياغة اتفاقية واتفاق بشأن استخدام المنظومة الإقليمية الأفريقية للاتصالات الساتلية.
    34. Le Comité a exécuté une étude du système de télécommunications par satellite Mercure comme le demandait le Comité consultatif pour les questions administratives et financières. UN ٢٤ - قام المجلس باستعراض لنظام ميركيور للاتصالات الساتلية بناء على طلب اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    35. Le PNUE a passé un accord avec l'Agence spatiale européenne (ASE) en novembre 1994 pour accepter un système de télécommunications par satellite. UN ٣٥ - دخل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في اتفاق مع الوكالة الفضائية اﻷوروبية في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ لقبول نظام للاتصالات الساتلية.
    2. Absence de systèmes abordables de télécommunications par satellite en Afrique. UN ٢ - عدم وجود نظم للاتصالات الساتلية يمكن تحمل أعبائها في افريقيا .
    Le réseau local téléphonique PABX, qui est l'installation de communication par satellite de l'ONU, a été mis en place à Douchanbé en décembre 1995. UN وأنشئ في دوشانبه في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ مرفق للاتصالات الساتلية تابع لﻷمم المتحدة وخط فرعي للمقسم اﻵلى الخصوصي.
    Système national de communication par satellite UN النظام الوطني للاتصالات الساتلية
    20. L'Agence spatiale ukrainienne continue de s'efforcer de créer un système national de communication par satellite. UN 20- تواصل وكالة الفضاء الوطنية الأوكرانية العمل على تأسيس نظام وطني للاتصالات الساتلية.
    A/AC.105/717 Rapport de l’Organisation internationale des télécommunications par satellite UN A/AC.105/717 تقرير المنظمة الدولية للاتصالات الساتلية
    Y compris 45 répéteurs à très haute fréquence, 798 postes de radio mobiles, 31 réseaux téléphoniques ruraux, 10 réseaux locaux téléphoniques, 2 stations terrestres de satellite, 120 photocopieuses et 90 appareils de télécopie UN تشمل 45 جهازا وإعادة إرسال ذا تردد عال جدا، و 798 جهاز لاسلكي نقال، و 24 وصلة تعمل بالموجات الدقيقة، و 31 وصلة هاتفية ريفية، و 10 مقاسم فرعية آلية خصوصية، ومحطتين أرضيتين للاتصالات الساتلية و 120 آلة نسخ و 90 آلة فاكس
    A/AC.105/696 Rapport de l'Organisation internationale de télécommunications par satellites UN A/AC.105/696 تقرير المنظمة الدولية للاتصالات الساتلية
    Organisation internationale des télécommunications par satellites UN المنظمة الدولية للاتصالات الساتلية
    Parfois, ce type d'obligation est expressément prévu dans l'instrument constitutif de l'organisation, comme dans le paragraphe 1 de l'article XI de l'Accord portant création de l'Organisation internationale de télécommunications maritimes par satellites (INMARSAT). UN 88 - وواصل القول إن ذلك النوع من الالتزام منصوص عليه بصراحة في الصك المؤسس للمنظمة، كما هو الحال في الفقرة 1 من المادة الحادية عشرة من الاتفاق التشغيلي للمنظمة الدولية للاتصالات الساتلية المتنقلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus