"للادارة" - Traduction Arabe en Français

    • du Département
        
    • d'administration et de
        
    • l'administration
        
    • gestion de l'
        
    • de la gestion
        
    • une gestion
        
    • pour la gestion
        
    • de gestion de
        
    • PAR LE
        
    • INSPECTION
        
    • Management
        
    Cette pratique ne peut être utilisée pour résoudre les problèmes financiers du Département et contrevient à l'Article 100 de la Charte. UN ولا يمكن اللجوء إلى هذه الممارسة لحل المشاكل المالية للادارة كما أنها تتنافى مع المادة ١٠٠ من الميثاق.
    Il avait plusieurs cours, puis une réunion du Département en soirée. Open Subtitles كانت لديه عدة محاضرات, ثم اجتماع للادارة في الليل
    Réunion d'experts chargée d'examiner le programme d'administration et de finances publiques de l'Organisation des Nations Unies UN فريـــق الخبـــراء المعنـــي ببرنامج اﻷمم المتحدة للادارة العامة والمالية العامة
    L'une d'elles, la Secrétaire générale adjointe à l'administration et à la gestion, occupe un poste dont l'importance est déterminante pour la réalisation de l'équilibre entre les sexes à l'Organisation des Nations Unies. UN وتشغل إحداهن منصب وكيل اﻷمين العام للادارة والتنظيم، وهو منصب حيوي تستطيع منه أن تحقق المساواة بين الجنسين في المنظمة.
    Il conviendrait de familiariser les cadres supérieurs de l'institution avec les techniques de gestion de l'information. UN وينبغي أن توفر للادارة العليا للوكالة دورة للتعريف بتنظيم المعلومات.
    Grâce à son réseau, le Partenariat mondial pour l'eau œuvre en faveur de la gestion durable et équitable des ressources en eau dans le cadre d'un processus appelé < < gestion intégrée des ressources en eau > > . UN وهي تقدم ،من خلال شبكتها، الدعم للادارة المستدامة والعادلة للمياه عبر عملية تعرف بالإدارة المتكاملة للموارد المائية.
    Ces programmes d'action requerraient la mise en place de la capacité nationale nécessaire à une gestion économique et financière rationnelle. UN وتتطلب برامج العمل هذه بناء القدرة المحلية اللازمة للادارة الاقتصادية والمالية السليمة.
    C'est ainsi que nous continuons de voir le rôle du Département. De temps à autre, le Département aura un rôle de coordination à jouer sur le terrain. UN ولانزال ننظر إلى دور الادارة في هذا الضوء ومن آن إلى آخر سيكون للادارة دور تنسيقي تضطلع به في الميدان.
    Il a été prouvé que le rôle directeur du Département est absolument essentiel pour la mise au point de mécanismes efficaces en vue de faire face à toutes les situations d'urgence. UN فقد ثبت أن الدور القيادي للادارة حيوي بصورة مطلقة لاستحداث آليات فعالة للاستجابة لجميع حالات الطوارئ.
    M. Abdulatif Abu Hejla, Directeur général du Département politique de l'Organisation de libération de la Palestine UN السيد عبد اللطيف أبو حجله، المدير العام للادارة السياسية منظمة التحرير الفلسطينية
    Réunion d'experts chargée d'examiner le programme d'administration et de finances publiques de l'Organisation des Nations Unies UN فريـــق الخبـــراء المعنـــي ببرنامج اﻷمم المتحدة للادارة العامة والمالية العامة
    Onzième Réunion d'experts chargée d'examiner le Programme d'administration et de finances publiques de l'Organisation UN اجتماع الخبراء الحادي عشر المعني ببرنامج اﻷمم المتحدة للادارة العامة والمالية العامة
    Rapport sur les travaux de la quatorzième Réunion d'experts chargée d'examiner le programme d'administration et de finances publiques de l'Organisation des Nations Unies; UN تقرير عن اجتماع الخبراء الرابع عشر المعني ببرنامج اﻷمم المتحدة للادارة العامة والمالية العامة؛
    Elle a également prié le Secrétaire général de lui rendre compte, lors de sa quarante-huitième session, par l'intermédiaire du Comité consultatif, de la situation financière de l'administration conjointe intérimaire. UN كما طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم، عن طريق اللجنة الاستشارية، تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين عن الحالة المالية للادارة المشتركة المؤقتة.
    l'administration commune a pour fondement l'égalité des deux communautés. UN وستكون المساواة بين الجانبين أساسا للادارة المشتركة.
    La protection des monuments fait partie d'une politique globale de gestion de l'environnement et des ressources. UN وحماية اﻵثار الثقافية هو جزء من السياسة العامة للادارة البيئية وادارة الموارد.
    Toujours dans la région du Danube, on a commencé à exécuter un projet relatif à la gestion de l'environnement et à la lutte contre la pollution axé sur le bassin de la Tisza. UN وفي منطقة الدانوب أيضا، بوشر بتنفيذ مشروع للادارة البيئية ومراقبة التلوث يركز على حوض نهر تيزا.
    L'ONU a elle aussi perdu de sa crédibilité, d'où les demandes d'assurances d'une performance de haute qualité et d'une amélioration continue de la gestion. UN ولا تعفى اﻷمم المتحدة من هذا النقص في المصداقية وما يترتب عليه من مطالبات بضمان أداء رفيع المستوى وتحسين متواصل للادارة.
    Compte tenu des prévisions actuelles, l'Administrateur avait décidé, dans l'intérêt d'une gestion financière prudente, de ramener à 75 % des chiffres indicatifs de planification (CIP) approuvés les ressources à prendre en compte aux fins de la planification des programmes. UN وفي ضوء التوقعات الحالية، خفض مدير البرنامج الاطار التخطيطي للنفقات الى ٧٥ في المائة من أرقام التخطيط الارشادية المقررة توخيا للادارة المالية الحكيمة.
    Les postes pour la gestion et l'administration sont en diminution, passant de 41 à 28. UN أما بالنسبة للادارة والشؤون الادارية فستنخفض الاحتياجات من الوظائف من 41 وظيفة إلى 28.
    Il existe sept écoles agréées gérées PAR LE Département dans toute l'île. UN وتوجد للادارة سبع مدارس معتمدة في أنحاء الجزيرة.
    14. Activités du Corps commun d'INSPECTION (CCI) - Examen par la CCI de la gestion et de l'administration à l'ONUDI. UN 14- أنشطة وحدة التفتيش المشتركة - استعراض وحدة التفتيش المشتركة للادارة وتصريف الشؤون الادارية في اليونيدو.
    Guidelines for the Development of Health Management Information Systems, 1993. UN مبادئ توجيهية لوضع النظم الاعلامية للادارة الصحية، ١٩٩٣

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus