"للاستراتيجية الإنمائية" - Traduction Arabe en Français

    • la Stratégie de développement
        
    • stratégie de développement bien
        
    Étude de l'impact sur l'environnement de la Stratégie de développement axée sur les exportations dans certains secteurs et pays de la région UN دراسة عن الأثر البيئي للاستراتيجية الإنمائية الموجهة نحو التصدير في قطاعات وبلدان مختارة في المنطقة
    I. Principaux traits de la Stratégie de développement national UN أولا - السمات الرئيسية للاستراتيجية الإنمائية الوطنية
    iv) On encourage par ailleurs les activités qui servent à préparer des éléments spécialisés de la Stratégie de développement d'un pays ou à formuler les demandes de financement plus importantes présentées en faisant appel à d'autres sources. UN ' 4` تشجَّع الأنشطة التي تساعد على إعداد عناصر متخصصة للاستراتيجية الإنمائية لبلد ما، أو على إعداد طلبات لتمويل أكبر حجما من مصادر أخرى.
    iv) On encourage par ailleurs les activités qui servent à préparer des éléments spécialisés de la Stratégie de développement d'un pays, ou à formuler les demandes de financement plus importantes présentées ailleurs. UN ' 4` تشجَّع الأنشطة التي تساعد في إعداد عناصر متخصصة للاستراتيجية الإنمائية لبلد ما أو في إعداد طلبات لتمويل أكبر حجما من مصادر أخرى.
    :: Contribution à la tenue régulière de réunions de l'Équipe de pays des Nations Unies pour étudier les activités menées par l'Organisation des Nations Unies à l'appui de la Stratégie de développement national et au Pacte pour l'Afghanistan UN تيسير اجتماعات منتظمة لفريق الأمم المتحدة القطري لاستعراض الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة دعما للاستراتيجية الإنمائية الوطنية المؤقتة لأفغانستان واتفاق أفغانستان
    :: Rôle d'organisme chef de file pour le groupe de travail chargé des interventions en cas de crise humanitaire ou de catastrophe qui a été créé dans le cadre de la Stratégie de développement national UN العمل بمثابة وكالة دولية رائدة للفريق العامل التابع للاستراتيجية الإنمائية الوطنية المؤقتة لأفغانستان والمعني بالاستجابة الإنسانية والاستجابة للكوارث
    Un élément central de la Stratégie de développement de l'Uruguay est l'effort mené conjointement avec le secteur privé pour générer un climat favorable aux créations d'entreprises. UN ويتمثل أحد العناصر الرئيسية للاستراتيجية الإنمائية لأوروغواي في العمل مع القطاع الخاص لخلق مناخ موات للمشاريع التجارية الجديدة.
    Il est essentiel, pour assurer le succès de la Stratégie de développement à long terme, de renforcer le soutien populaire au Gouvernement. UN 26 - ويمثل تعزيز الدعم الشعبي للحكومة أمرا أساسيا للاستراتيجية الإنمائية الطويلة الأمد.
    :: Rôle d'organisme chef de file du Groupe de travail chargé des interventions en cas de crise humanitaire ou de catastrophe créé en application de la Stratégie de développement national UN :: العمل بمثابة وكالة دولية رائدة للفريق العامل التابع للاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية المعني بالاستجابة الإنسانية والاستجابة للكوارث
    :: Suivi des progrès réalisés dans la poursuite des objectifs fixés dans le Pacte pour l'Afghanistan et dans la Stratégie de développement national en étroite collaboration avec les secrétariats du Conseil commun et de la Stratégie UN :: رصد التقدم في تنفيذ اتفاق أفغانستان والمعايير المرجعية للاستراتيجية الإنمائية الوطنية بالتعاون الوثيق مع أمانتي المجلس والاستراتيجية
    Au niveau national, les représentants des ministères et de leurs partenaires internationaux aux réunions des groupes consultatifs et des groupes de travail de la Stratégie de développement national de l'Afghanistan doivent être d'un niveau hiérarchique approprié. UN وعلى المستوى الوطني، يجب على الوزارات وشركائها الدوليين أن يكفلوا تمثيلهم في الاجتماعات الاستشارية واجتماعات أفرقة العمل للاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية عن طريق مسؤولين ذوي رتب مناسبة.
    :: Rôle d'organisme chef de file pour le groupe de travail chargé des interventions en cas de crise humanitaire ou de catastrophe qui a été créé dans le cadre de la Stratégie de développement national UN :: العمل بمثابة وكالة دولية رائدة للفريق العامل التابع للاستراتيجية الإنمائية الوطنية لأفغانستان والمعني بالاستجابة الإنسانية والاستجابة للكوارث
    :: Suivi des progrès réalisés dans l'application des critères définis dans le Pacte pour l'Afghanistan et dans la Stratégie de développement national en étroite collaboration avec les secrétariats du Conseil commun et de la Stratégie UN :: رصد التقدم المحرز في تنفيذ اتفاق أفغانستان والنقاط المرجعية للاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية بالتعاون الوثيق مع أمانتي المجلس والاستراتيجية
    iv) On encourage par ailleurs les activités qui servent à préparer des éléments spécialisés de la Stratégie de développement d'un pays ou à formuler les demandes de financement plus importantes présentées en faisant appel à d'autres sources. UN ' 4` تشجَّع الأنشطة التي تساعد في إعداد عناصر متخصصة للاستراتيجية الإنمائية لبلد ما أو في إعداد طلبات لتمويل أكبر حجما من مصادر أخرى.
    la Stratégie de développement palestinienne devait être sous contrôle national et toute assistance devait respecter cette logique, dans le but de favoriser les efforts de développement palestiniens. UN وقال إنه ينبغي للاستراتيجية الإنمائية الفلسطينية أن تكون وطنية المنشأ، وأن كل ما يقدَّم من مساعدة ينبغي أن يكون مندرجاً في هذا الإطار، تعزيزاً للجهود الإنمائية الفلسطينية.
    L'Agence du NEPAD continue de jouer un rôle actif dans la mise en œuvre du projet d'infrastructure Afrique/République de Corée, une initiative de l'Institut coréen pour la Stratégie de développement (Korea Institute for Development Strategy). UN 8 - ولا تزال وكالة الشراكة الجديدة تؤدي دورا نشطا في تنفيذ مشروع أفريقيا - جمهورية كوريا للهياكل الأساسية، وهو مبادرة من معهد كوريا للاستراتيجية الإنمائية.
    Rappelant les principes généraux de la réforme de l'état de droit et de la justice définis par le Pacte pour l'Afghanistan et ses critères de réalisation, sur la base du concept de < < Justice pour tous > > et dans le cadre général de la Stratégie de développement national de l'Afghanistan : UN إذ يشير المؤتمر إلى إطار إصلاح مجال سيادة القانون وقطاع العدل المنصوص عليه في اتفاق أفغانستان ونقاطه المرجعية، بناء على رؤية ' ' العدل للجميع``، وفي نطاق الإطار العام للاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية:
    Du fait que le caractère de chacune d'elles est déterminé par des pays différents et en raison de la disparité des fonds mis à leur disposition, les équipes de reconstruction de province n'agissent pas nécessairement de manière conforme aux normes et calendriers de la Stratégie de développement national de l'Afghanistan. UN ونظرا لأن فرادى الدول تحدد طابع أفرقة الإعمار بالمقاطعات، والتباين في المبالغ المخصصة لها، فإن أنشطة هذه الأفرقة لا تتواءم دوما مع النقاط المرجعية والآجال الزمنية للاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية.
    :: Fourniture de conseils techniques, participation aux groupes consultatifs et aux groupes de travail de la Stratégie de développement national compétents, et coordination des activités avec les organismes des Nations Unies et les institutions gouvernementales en vue de l'intégration dans la Stratégie des préoccupations des femmes UN :: تقديم المشورة التقنية، والمشاركة في الأفرقة الاستشارية والأفرقة العاملة ذات الصلة التابعة للاستراتيجية الإنمائية الوطنية لأفغانستان، والتنسيق، عن طريق الاستراتيجية، مع هيئات الأمم المتحدة والمؤسسات الحكومية من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني بوصفه مسألة شاملة
    e) Progrès accomplis en ce qui concerne les critères fixés dans le Pacte pour l'Afghanistan et dans la Stratégie de développement national UN (هـ) التقدم المحرز في تنفيذ اتفاق أفغانستان والنقاط المرجعية للاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية
    Si le point de départ doit être l'affirmation par les responsables politiques nationaux d'une stratégie de développement bien arrêtée, un partenariat entre le secteur public et le secteur privé est à la fois utile et nécessaire au cours des différentes étapes de la mise en œuvre de cette stratégie. UN ولئن كانت نقطة البداية تتمثل في توفير القيادة الحكومية رؤيةً واضحةً للاستراتيجية الإنمائية فإن الشراكة بين القطاعين العام والخاص مفيدة وضرورية في آن واحد في المراحل التنفيذية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus