Tu ne crois quand même pas que j'ai roulé pendant 6h et demi pour parler du nez de Marilyn Monroe, n'est-ce pas? | Open Subtitles | إنّك لا تعتقد أنّني قدت 6 ساعات ونصف للتحدّث عن عمــــلية تجميل أنف مارلين مونرو فقط, أليس كذلك؟ |
Y a-t-il un moyen pour parler à l'homme qui peut identifier votre tueur ? | Open Subtitles | هل تلك طريقة مُناسبة للتحدّث مع الرجل الذي بإمكانه التعرّف على قاتلك؟ |
Il faut que je vous parle, à vous et à Bill. | Open Subtitles | فرجينيا، أنا بحاجة للتحدّث إليكما أنتِ وبيل. |
On ne parle pas comme ça à une dame. | Open Subtitles | هذه ليست بطريقةٍ لبقة للتحدّث بها مع سيّدة. |
OK, pourquoi je n'irais pas discuter avec les marmots, voir se qui se passe ? | Open Subtitles | حسنًا، سأذهب للتحدّث مع الأولاد محاولًا اكتشاف شيء |
Nous n'avons pas eu la chance de parler l'autre jour après cette petite cascade. | Open Subtitles | لم تواتينا فرصة للتحدّث ذلك اليوم بعد الورطة التي وقعت فيها |
Quand tu as tapé, on pensait que c'était Oliver, qu'il était enfin décidé à parler. | Open Subtitles | عندما طرقتَ على الباب ظننا أنه أوليفر وأنه أصبح مستعداً أخيراً للتحدّث |
Je suis allé parler à ton père lui dire que j'ai prévu d'emménager avec toi. | Open Subtitles | ذهبتُ للتحدّث مع أبّكِ لأخبره بأنّني خطّطتُ الإنتقال معكِ في مسكنكِ الجديد |
Donc si tu es venu pour parler de Mère, je ne suis pas intéressée. | Open Subtitles | لذا إنْ جئت للتحدّث عن والدتي مجدّداً فلستُ مهتمّة |
Je ne vais pas le planter pour parler à des étrangers. | Open Subtitles | لن أتركه في المنزل لوحده حتى آتي للتحدّث مع مجموعة من الغرباء |
Et, " C ", m'as-tu vraiment appelé pour parler de ça, ici ? | Open Subtitles | ورابِعاً: هل هذا هو السّبب الحقيقي الذي دعوتني للحضور هنا للتحدّث بشأنِه؟ |
D'accord, mais j'ai pas fait le chemin depuis le Delaware pour parler de BD | Open Subtitles | ذلك حقيقي، هارفي لكن لم أتي طول الطّريق من ديلوار للتحدّث عن المجلات الهزلية. |
Là où les gens se réunissent pour parler de ce qu'ils aiment. | Open Subtitles | تعرف، حيث ناس يجتمعون للتحدّث عن مهما هم إلى. الحقّ. |
Et je pense qu'il est temps que l'on en parle. | Open Subtitles | و ارتأيتُ أنّ الوقت حان للتحدّث عن ذلك. |
Ta maman a dit que j'étais la pour qu'on parle de ton papa. | Open Subtitles | أمّك قالت أنّني هنا للتحدّث عن أبّيك |
Mais papa ne veut pas que j'en parle. | Open Subtitles | لكن أبّي يقول لست مفترض للتحدّث عنه. |
Alors ils sont sortis discuter dehors. Et ça avait l'air de chauffer. | Open Subtitles | لذا خرج معه للتحدّث في الخارج، وقد بدا الحديث مُنفعلاً بشدّة. |
... et puis de quoi on est censées discuter avec elle de toutes façons? | Open Subtitles | مالذي يفترض بنا للتحدّث عنه بخصوصها على أي حال؟ |
Je ne me sens pas de parler de ma défunte mère avec mon preneur d'otages, mais merci. | Open Subtitles | وحقًّا لا أشعر برغبة للتحدّث عن أمي المتوفية مع آسرتي، لكن شكرًا. |
Donc si tu as l'occasion de parler, ne t'arrête pas. | Open Subtitles | لذا، لو واتتك الفرصة للتحدّث إيّاك حينها أن تتوقف. |
Et quand j'aurais prouvé ma foi, il n'aurait pas d'autre choix que de m'aider à parler à mes enfants une dernière fois. | Open Subtitles | وحينما أثبت ثقتي، حينها لن يكون لديه خياراً عدا مساعدتي للتحدّث مع أبنائي مرّة واحدة وأخيرة. |