Administre le Fonds de contributions volontaires pour la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme; | UN | ويدير صندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان؛ |
Services consultatifs et Fonds de contributions volontaires pour la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme | UN | الخدمات الاستشارية وصندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان |
Conseil d'administration du Fonds de contributions volontaires pour la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme | UN | مجلس إدارة صندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق الانسان |
Toutefois, il y a une répartition inégale des fonds de coopération technique dans les États Membres. | UN | بيد أن هناك تفاوتا في توزيع الأموال المخصصة للتعاون التقني في الدول الأعضاء. |
Le Département exécute également des projets de coopération technique dans les domaines des statistiques et de la population. | UN | وتقوم اﻹدارة أيضا بتنفيذ مشاريع للتعاون التقني في مجالي اﻹحصاءات والسكان. |
iii) Domaines possibles de coopération technique en matière de financement | UN | `٣` المجالات الممكنة للتعاون التقني في تمويل التجارة |
Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme | UN | صندوق الأمم المتحدة للتبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان |
Fonds de contributions volontaires pour la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme - Conseil d'administration | UN | صندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان، مجلس الأمناء |
1995/53 Services consultatifs et Fonds de contributions volontaires pour la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme | UN | الخدمات الاستشارية وصندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان |
Un descriptif de projet est mis au point et les domaines prioritaires pour la coopération technique dans ce domaine et dans bien d'autres ont été recensés. | UN | ويتم وضع الصيغة النهائية لوثيقة مشاريع وتم تحديد المجالات ذات الأولوية للتعاون التقني في هذا المجال وغيره من المجالات. |
1995/53 Services consultatifs et Fonds de contributions volontaires pour la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme | UN | الخدمات الاستشارية وصندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان |
1995/53 Services consultatifs et Fonds de contributions volontaires pour la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme | UN | الخدمات الاستشارية وصندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان |
Conseil d'administration du Fonds de contributions volontaires pour la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme, onzième session | UN | مجلس امناء صندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان، الدورة الحادية عشرة |
Conseil d'administration du Fonds de contributions volontaires pour la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme, douzième session | UN | مجلس أمناء صندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان، الدورة الثانية عشرة |
Certaines d'entre elles mènent activement des programmes de coopération technique dans ce domaine. | UN | وللبعض منها برامج فعالة للتعاون التقني في هذا المجال. |
Elle a également aidé le Gouvernement à formuler un programme quinquennal de coopération technique dans le domaine des droits de l'homme. | UN | وقامت أيضا بمساعدة الحكومة في وضع برنامج خمسي للتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان. |
Elle a également adopté les directives pratiques concernant les bonnes pratiques en matière de coopération technique dans le domaine des statistiques. | UN | كما اعتمدت مبادئ توجيهية عملية للممارسات السليمة بالنسبة للتعاون التقني في مجال اﻹحصاءات. |
L'opération actuellement menée au Cambodge est la plus importante du programme de coopération technique dans le domaine des droits de l'homme. | UN | والعملية الجارية في كمبوديا تمثل أكبر برنامج للتعاون التقني في مجال حقــوق اﻹنســان يجري تنفيذه اﻵن. |
Elle a également proposé de nommer un responsable des droits de l'homme chargé de mener un programme de coopération technique en Somalie. | UN | واقترحت أيضاً تعيين موظف لشؤون حقوق الإنسان يتولى تنفيذ برنامج للتعاون التقني في الصومال. |
A sa vingt-septième session, la Commission a poursuivi l'examen de la coopération technique dans le domaine des statistiques. | UN | واصلت اللجنة، في دورتها السابعة والعشرين، استعراضها للتعاون التقني في مجال اﻹحصاءات. |
Elle apprécie aussi grandement les efforts déployés par l'ONUDI pour améliorer la contribution de ses programmes de coopération technique à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). | UN | كما تنظر ببالغ التقدير إلى الجهود التي تبذلها اليونيدو في سبيل تحسين مساهمة برامجها للتعاون التقني في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique en matière de conservation et de gestion des populations de tortues marines et de leurs habitats dans la région de l'océan Indien et de l'Asie du Sud-Est | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني في الحفاظ على السلاحف البحرية و موائلها و إدارتها في المحيط الهندي وجنوب شرق آسيا |
Cela étant, le Rapporteur spécial a, dans ses rapports, recommandé notamment l'élaboration de programmes de coopération technique au Népal et la nomination au Honduras d'un médiateur ou d'une médiatrice pour les enfants. | UN | وفي هذا الصدد، أوصت المقررة الخاصة في تقاريرها بجملة أمور منها وضع برامج للتعاون التقني في نيبال وإنشاء وظيفة لأمين المظالم من أجل الأطفال في هندوراس. |
Le système des Nations Unies fournit une assistance à Montserrat principalement par le biais du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) qui poursuit des programmes de coopération technique avec cinq territoires non autonomes de la région des Caraïbes, y compris Montserrat. | UN | ٣٠ - تقدم اﻷمم المتحدة المساعدة الى مونتيسيرات أساسا من خلال برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، الذي ينفذ برامج للتعاون التقني في خمسة من اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي من ضمنها مونتيسيرات. |
Ces trois programmes de formation ont été financés par le budget ordinaire consacré à la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme. | UN | ومولت جميع هذه البرامج التدريبية الثلاثة من الميزانية العادية للتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان. |
17. Prie le Secrétaire général de continuer à fournir, notamment grâce au Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour l'assistance technique dans le domaine des droits de l'homme, l'assistance requise pour les réunions internationales et régionales d'institutions nationales; | UN | " 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم المساعدة اللازمة لعقد الاجتماعات الدولية والإقليمية للمؤسسات الوطنية، بما في ذلك من صندوق الأمم المتحدة للتبرعات للتعاون التقني في مجال حقوق الإنسان؛ |
Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique à l'appui de la gestion du Programme national d'action PNUE-FEM pour l'adaptation des pays les moins avancés aux changements climatiques | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني في إدارة برنامج العمل لمساعدة أقل البلدان نموا على التكيف الوطني في إطار مرفق البيئة العالمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
le Gouvernement cambodgien en vue de l'exécution d'un programme de coopération technique sur les droits de l'homme | UN | تنفيذ برنامج للتعاون التقني في مجال حقوق الإنسان |
Un accent particulier a été placé sur les activités régionales et sous-régionales, y compris celles entreprises dans le cadre régional de l'Asie et du Pacifique et celles relevant de programmes régionaux de coopération technique pour l'Amérique latine et les Caraïbes et l'Europe. | UN | ويجري التأكيد بوجه خاص على الأنشطة الإقليمية ودون الإقليمية، بما في ذلك ضمن الإطار الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ وتنفيذ برامج إقليمية للتعاون التقني في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأوروبا. |